<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://media.podeo.co/stylesheet.xsl"?>
<!-- generator="podeo/2.0" -->
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:podcast="https://podcastindex.org/namespace/1.0">
  <channel>
    <title>Zagharid</title>
    <link>https://podeo.co</link>
    <description>&lt;p&gt; زَغرَدة: تَرْديدُ الصَّوْتِ بِاللِّسانِ مُحْدِثاً صَفيراً عالِياًتستخدم الزغاريد حالياً للتعبير عن الشعور بالفرح، لذلك نسمعها فى مناسبات مختلفة مثل الأعراس والعودة من الحج، وعند التفوق فى نتائج الإمتحانات،وفى الاحتفال بمولود جديد وكذلك فى الموالد المقامة بالأحياء الشعبية، وأحياناً نسمع عند توديع بجنازة الشهداءمرحبًا بكم في &#34;زَغاريدُ&#34;! أنا نديم طربيه، وهنا سنتحاور مع فاعلي التغيير في عالم الموسيقى في الشرق الأوسط، من لبنان إلى سوريا وفلسطين والعراق ومصر. استعدوا للحظات موسيقية رائعة وقصص شيّقة عن تراثنا الموسيقي، والمواضيع التي تهمّنا جميعًا، سواء كنتم صانعي الموسيقى أو مستمعين.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;Welcome to &#34;Zagharid&#34;! I&#39;m Nadim Tarabay, and here, we&#39;ll be conversing with difference makers in the music world of the Middle East, from Lebanon to Syria, Palestine, Iraq, and Egypt. Get ready for some remarkable musical moments and captivating stories about our musical heritage, and the topics that concern us all, whether you&#39;re music makers or listeners. زَغرَدة: تَرْديدُ الصَّوْتِ بِاللِّسانِ مُحْدِثاً صَفيراً عالِياًتستخدم الزغاريد حالياً للتعبير عن الشعور بالفرح، لذلك نسمعها فى مناسبات مختلفة مثل الأعراس والعودة من الحج، وعند التفوق فى نتائج الإمتحانات،وفى الاحتفال بمولود جديد وكذلك فى الموالد المقامة بالأحياء الشعبية، وأحياناً نسمع عند توديع بجنازة الشهداءمرحبًا بكم في &#34;زَغاريدُ&#34;! أنا نديم طربيه، وهنا سنتحاور مع فاعلي التغيير في عالم الموسيقى في الشرق الأوسط، من لبنان إلى سوريا وفلسطين والعراق ومصر. استعدوا للحظات موسيقية رائعة وقصص شيّقة عن تراثنا الموسيقي، والمواضيع التي تهمّنا جميعًا، سواء كنتم صانعي الموسيقى أو مستمعين.Podcast Description: Welcome to &#34;Zagharid&#34;! I&#39;m Nadim Tarabay, and here, we&#39;ll be conversing with difference makers in the music world of the Middle East, from Lebanon to Syria, Palestine, Iraq, and Egypt. Get ready for some remarkable musical moments and captivating stories about our musical heritage, and the topics that concern us all, whether you&#39;re music makers or listeners.Tarab 3arab Podcast is a show, created by Nadim Tarabay, and dedicated to conversations about Music in arabic. This show aims to establish a platform for smart and intelligible conversations about music in the middle east, because music is an intrinsic part of our aesthetic life.&lt;/p&gt;</description>
    <pubDate>Sat, 17 Feb 2024 12:56:28 +0000</pubDate>
    <generator>https://podeo.co</generator>
    <language>ar</language>
    <copyright>Zagharid</copyright>
    <category>Arts</category>
    <atom:link href="https://media.podeo.co/rss/OTM4NQ" rel="self" type="application/rss+xml"></atom:link>
    <itunes:subtitle>&lt;p&gt; زَغرَدة: تَرْديدُ الصَّوْتِ بِاللِّسانِ مُحْدِثاً صَفيراً عالِياًتستخدم الزغاريد حالياً للتعبير عن الشعور بالفرح، لذلك نسمعها فى مناسب</itunes:subtitle>
    <itunes:summary>&lt;p&gt; زَغرَدة: تَرْديدُ الصَّوْتِ بِاللِّسانِ مُحْدِثاً صَفيراً عالِياًتستخدم الزغاريد حالياً للتعبير عن الشعور بالفرح، لذلك نسمعها فى مناسبات مختلفة مثل الأعراس والعودة من الحج، وعند التفوق فى نتائج الإمتحانات،وفى الاحتفال بمولود جديد وكذلك فى الموالد المقامة بالأحياء الشعبية، وأحياناً نسمع عند توديع بجنازة الشهداءمرحبًا بكم في &#34;زَغاريدُ&#34;! أنا نديم طربيه، وهنا سنتحاور مع فاعلي التغيير في عالم الموسيقى في الشرق الأوسط، من لبنان إلى سوريا وفلسطين والعراق ومصر. استعدوا للحظات موسيقية رائعة وقصص شيّقة عن تراثنا الموسيقي، والمواضيع التي تهمّنا جميعًا، سواء كنتم صانعي الموسيقى أو مستمعين.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;Welcome to &#34;Zagharid&#34;! I&#39;m Nadim Tarabay, and here, we&#39;ll be conversing with difference makers in the music world of the Middle East, from Lebanon to Syria, Palestine, Iraq, and Egypt. Get ready for some remarkable musical moments and captivating stories about our musical heritage, and the topics that concern us all, whether you&#39;re music makers or listeners. زَغرَدة: تَرْديدُ الصَّوْتِ بِاللِّسانِ مُحْدِثاً صَفيراً عالِياًتستخدم الزغاريد حالياً للتعبير عن الشعور بالفرح، لذلك نسمعها فى مناسبات مختلفة مثل الأعراس والعودة من الحج، وعند التفوق فى نتائج الإمتحانات،وفى الاحتفال بمولود جديد وكذلك فى الموالد المقامة بالأحياء الشعبية، وأحياناً نسمع عند توديع بجنازة الشهداءمرحبًا بكم في &#34;زَغاريدُ&#34;! أنا نديم طربيه، وهنا سنتحاور مع فاعلي التغيير في عالم الموسيقى في الشرق الأوسط، من لبنان إلى سوريا وفلسطين والعراق ومصر. استعدوا للحظات موسيقية رائعة وقصص شيّقة عن تراثنا الموسيقي، والمواضيع التي تهمّنا جميعًا، سواء كنتم صانعي الموسيقى أو مستمعين.Podcast Description: Welcome to &#34;Zagharid&#34;! I&#39;m Nadim Tarabay, and here, we&#39;ll be conversing with difference makers in the music world of the Middle East, from Lebanon to Syria, Palestine, Iraq, and Egypt. Get ready for some remarkable musical moments and captivating stories about our musical heritage, and the topics that concern us all, whether you&#39;re music makers or listeners.Tarab 3arab Podcast is a show, created by Nadim Tarabay, and dedicated to conversations about Music in arabic. This show aims to establish a platform for smart and intelligible conversations about music in the middle east, because music is an intrinsic part of our aesthetic life.&lt;/p&gt;</itunes:summary>
    <itunes:author>Nadim Tarabay</itunes:author>
    <itunes:category text="Arts">
      <itunes:category text="Performing Arts"></itunes:category>
      <itunes:category text="Visual Arts"></itunes:category>
      <itunes:category text="Poetry"></itunes:category>
    </itunes:category>
    <itunes:owner>
      <itunes:name>Nadim</itunes:name>
      <itunes:email>tarab3arabpodcast@gmail.com</itunes:email>
    </itunes:owner>
    <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
    <itunes:type>episodic</itunes:type>
    <itunes:image href="https://media.podeo.co/podcasts/OTM4NQ/image.png?ivc=1714912780"></itunes:image>
    <image>
      <title>Zagharid</title>
      <link>https://podeo.co</link>
      <url>https://media.podeo.co/podcasts/OTM4NQ/image.png?ivc=1714912780</url>
      <width>144</width>
      <height>144</height>
    </image>
    <podcast:funding url="https://play.podeo.co/podcasts/14544">Support The Show!</podcast:funding>
    <item>
      <title>Jad Obeid | The Producer Redefining Lebanese Pop Music | Zagharid Ep. 27</title>
      <itunes:title>Jad Obeid | The Producer Redefining Lebanese Pop Music | Zagharid Ep. 27</itunes:title>
      <link>https://podeo.co</link>
      <pubDate>Tue, 17 Dec 2024 08:47:35 +0000</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;In this episode of Zagharid, we are honored to host Jad Obeid, a distinguished Lebanese songwriter, music composer, arranger, and pianist. Jad has significantly influenced the Lebanese music scene, collaborating with artists like Marilyne Naaman to create songs that resonate deeply with audiences.Join us as we explore Jad&#39;s creative journey, including his work on the soundtrack for the acclaimed series &#39;Aa Amal&#39;, which features tracks such as &#34;Hedne&#34; and &#34;Lech Ma Bterjaa?&#34; APPLE MUSIC We&#39;ll also discuss his collaborations with Marilyne Naaman, including their performances at O Beirut on May 23 and 24, 2024. IHJOZThis conversation offers a unique insight into the artistry of a musician who continues to shape the soundscape of Lebanon. Whether you&#39;re a music enthusiast or curious about the stories behind your favorite songs, this episode is for you!Let us know in the comments: What&#39;s your favorite track composed by Jad Obeid?Don&#39;t forget to LIKE, SUBSCRIBE, and hit the 🔔 bell icon to stay updated on all our episodes exploring the rich musical heritage of the Middle East!#Zagharid #JadObeid #LebaneseMusic #AaAmal #MarilyneNaaman #MusicPodcast #MiddleEasternMusicSources&lt;/p&gt;</description>
      <content:encoded>&lt;p&gt;In this episode of Zagharid, we are honored to host Jad Obeid, a distinguished Lebanese songwriter, music composer, arranger, and pianist. Jad has significantly influenced the Lebanese music scene, collaborating with artists like Marilyne Naaman to create songs that resonate deeply with audiences.Join us as we explore Jad&#39;s creative journey, including his work on the soundtrack for the acclaimed series &#39;Aa Amal&#39;, which features tracks such as &#34;Hedne&#34; and &#34;Lech Ma Bterjaa?&#34; APPLE MUSIC We&#39;ll also discuss his collaborations with Marilyne Naaman, including their performances at O Beirut on May 23 and 24, 2024. IHJOZThis conversation offers a unique insight into the artistry of a musician who continues to shape the soundscape of Lebanon. Whether you&#39;re a music enthusiast or curious about the stories behind your favorite songs, this episode is for you!Let us know in the comments: What&#39;s your favorite track composed by Jad Obeid?Don&#39;t forget to LIKE, SUBSCRIBE, and hit the 🔔 bell icon to stay updated on all our episodes exploring the rich musical heritage of the Middle East!#Zagharid #JadObeid #LebaneseMusic #AaAmal #MarilyneNaaman #MusicPodcast #MiddleEasternMusicSources&lt;/p&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://media.podeo.co/episodes/NDA5Njk/audio.mp3" length="35110804" type="audio/mpeg"></enclosure>
      <guid isPermaLink="true">https://media.podeo.co/episodes/NDA5Njk/audio</guid>
      <itunes:subtitle>&lt;p&gt;In this episode of Zagharid, we are honored to host Jad Obeid, a distinguished Lebanese songwriter, music composer, arranger, and pianist. Jad has significantly influenced the Lebanese music scene, collaborating with artists like Marilyne Naaman to cre</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>&lt;p&gt;In this episode of Zagharid, we are honored to host Jad Obeid, a distinguished Lebanese songwriter, music composer, arranger, and pianist. Jad has significantly influenced the Lebanese music scene, collaborating with artists like Marilyne Naaman to create songs that resonate deeply with audiences.Join us as we explore Jad&#39;s creative journey, including his work on the soundtrack for the acclaimed series &#39;Aa Amal&#39;, which features tracks such as &#34;Hedne&#34; and &#34;Lech Ma Bterjaa?&#34; APPLE MUSIC We&#39;ll also discuss his collaborations with Marilyne Naaman, including their performances at O Beirut on May 23 and 24, 2024. IHJOZThis conversation offers a unique insight into the artistry of a musician who continues to shape the soundscape of Lebanon. Whether you&#39;re a music enthusiast or curious about the stories behind your favorite songs, this episode is for you!Let us know in the comments: What&#39;s your favorite track composed by Jad Obeid?Don&#39;t forget to LIKE, SUBSCRIBE, and hit the 🔔 bell icon to stay updated on all our episodes exploring the rich musical heritage of the Middle East!#Zagharid #JadObeid #LebaneseMusic #AaAmal #MarilyneNaaman #MusicPodcast #MiddleEasternMusicSources&lt;/p&gt;</itunes:summary>
      <itunes:author>Nadim</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>2194</itunes:duration>
      <itunes:episode>27</itunes:episode>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:season>1</itunes:season>
      <media:content url="https://media.podeo.co/episodes/NDA5Njk/image.png?ivc=1734514183" medium="image">
        <media:title>Jad Obeid | The Producer Redefining Lebanese Pop Music | Zagharid Ep. 27</media:title>
      </media:content>
      <itunes:image href="https://media.podeo.co/episodes/NDA5Njk/image.png?ivc=1734514183"></itunes:image>
    </item>
    <item>
      <title>Wadia Sabra, The Founder | Fady Jeanbart &amp; Tony Gemayel | المؤسس , وديع صبرا - Ep. #26</title>
      <itunes:title>Wadia Sabra, The Founder | Fady Jeanbart &amp; Tony Gemayel | المؤسس , وديع صبرا - Ep. #26</itunes:title>
      <link>https://podeo.co</link>
      <pubDate>Sun, 08 Dec 2024 12:37:56 +0000</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;Check out: https://www.youtube.com/@UCV_dTLDOLNZ8l6YLaYzoZNQ 🎼 Discover the Hidden Legacy of Lebanese Music with Wadia Sabra 🎼In this captivating episode, Fady Jeanbart and Tony Gemayel take us on an extraordinary journey to preserve and celebrate the works of Wadia Sabra, a pioneer of Lebanese classical music. From uncovering forgotten operas to rediscovering rare recordings, this episode highlights Sabra&#39;s groundbreaking efforts to blend Eastern and Western musical traditions. Learn about the challenges, triumphs, and the vision behind this monumental project to revive Lebanon&#39;s musical heritage for future generations.🌟 Stay tuned for exclusive insights into Sabra’s untold stories and the remarkable individuals who shaped Lebanon’s musical identity. Don’t forget to like, comment, and subscribe for more inspiring content!🎼 اكتشف الإرث الموسيقي المخفي في لبنان مع وديع صبرا 🎼في هذه الحلقة المميزة، يأخذنا فادي جنبرت وتوني جميل في رحلة استثنائية لحفظ وتكريم أعمال وديع صبرا، رائد الموسيقى الكلاسيكية اللبنانية. من اكتشاف الأوبرا المنسية إلى إعادة إحياء التسجيلات النادرة، تسلط هذه الحلقة الضوء على جهود صبرا الرائدة في دمج التقاليد الموسيقية الشرقية والغربية.🌟 تعرّف على التحديات والإنجازات والرؤية وراء هذا المشروع الضخم لإحياء التراث الموسيقي اللبناني للأجيال القادمة. لا تنسَ الإعجاب، والتعليق، والاشتراك لمزيد من المحتوى الملهم!Welcome and Introduction (00:00:00)The Origins of the Project (00:01:00)Unearthing Wadia Sabra’s Works (00:05:00)The Challenges of Preserving History (00:10:30)Badi’a Sabra – The Keeper of the Legacy (00:18:20)Lebanese Cultural Identity in Music (00:25:15)Expanding the Archival Project (00:35:00)Reflections on the Journey (00:45:00)Vision for the Future (00:50:00)العناوين بالعربيةالمقدمة والترحيب (00:00:00)بداية المشروع (00:01:00)اكتشاف أعمال وديع صبرا (00:05:00)تحديات حفظ التاريخ (00:10:30)بديعة صبرا – حافظة الإرث (00:18:20)الهوية الثقافية اللبنانية في الموسيقى (00:25:15)توسيع مشروع الأرشفة (00:35:00)تأملات حول الرحلة (00:45:00)رؤية للمستقبل (00:50:00)&lt;/p&gt;</description>
      <content:encoded>&lt;p&gt;Check out: https://www.youtube.com/@UCV_dTLDOLNZ8l6YLaYzoZNQ 🎼 Discover the Hidden Legacy of Lebanese Music with Wadia Sabra 🎼In this captivating episode, Fady Jeanbart and Tony Gemayel take us on an extraordinary journey to preserve and celebrate the works of Wadia Sabra, a pioneer of Lebanese classical music. From uncovering forgotten operas to rediscovering rare recordings, this episode highlights Sabra&#39;s groundbreaking efforts to blend Eastern and Western musical traditions. Learn about the challenges, triumphs, and the vision behind this monumental project to revive Lebanon&#39;s musical heritage for future generations.🌟 Stay tuned for exclusive insights into Sabra’s untold stories and the remarkable individuals who shaped Lebanon’s musical identity. Don’t forget to like, comment, and subscribe for more inspiring content!🎼 اكتشف الإرث الموسيقي المخفي في لبنان مع وديع صبرا 🎼في هذه الحلقة المميزة، يأخذنا فادي جنبرت وتوني جميل في رحلة استثنائية لحفظ وتكريم أعمال وديع صبرا، رائد الموسيقى الكلاسيكية اللبنانية. من اكتشاف الأوبرا المنسية إلى إعادة إحياء التسجيلات النادرة، تسلط هذه الحلقة الضوء على جهود صبرا الرائدة في دمج التقاليد الموسيقية الشرقية والغربية.🌟 تعرّف على التحديات والإنجازات والرؤية وراء هذا المشروع الضخم لإحياء التراث الموسيقي اللبناني للأجيال القادمة. لا تنسَ الإعجاب، والتعليق، والاشتراك لمزيد من المحتوى الملهم!Welcome and Introduction (00:00:00)The Origins of the Project (00:01:00)Unearthing Wadia Sabra’s Works (00:05:00)The Challenges of Preserving History (00:10:30)Badi’a Sabra – The Keeper of the Legacy (00:18:20)Lebanese Cultural Identity in Music (00:25:15)Expanding the Archival Project (00:35:00)Reflections on the Journey (00:45:00)Vision for the Future (00:50:00)العناوين بالعربيةالمقدمة والترحيب (00:00:00)بداية المشروع (00:01:00)اكتشاف أعمال وديع صبرا (00:05:00)تحديات حفظ التاريخ (00:10:30)بديعة صبرا – حافظة الإرث (00:18:20)الهوية الثقافية اللبنانية في الموسيقى (00:25:15)توسيع مشروع الأرشفة (00:35:00)تأملات حول الرحلة (00:45:00)رؤية للمستقبل (00:50:00)&lt;/p&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://media.podeo.co/episodes/NDA1MTA/audio.mp3" length="43293104" type="audio/mpeg"></enclosure>
      <guid isPermaLink="true">https://media.podeo.co/episodes/NDA1MTA/audio</guid>
      <itunes:subtitle>&lt;p&gt;Check out: https://www.youtube.com/@UCV_dTLDOLNZ8l6YLaYzoZNQ 🎼 Discover the Hidden Legacy of Lebanese Music with Wadia Sabra 🎼In this captivating episode, Fady Jeanbart and Tony Gemayel take us on an extraordinary journey to preserve and celebrat</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>&lt;p&gt;Check out: https://www.youtube.com/@UCV_dTLDOLNZ8l6YLaYzoZNQ 🎼 Discover the Hidden Legacy of Lebanese Music with Wadia Sabra 🎼In this captivating episode, Fady Jeanbart and Tony Gemayel take us on an extraordinary journey to preserve and celebrate the works of Wadia Sabra, a pioneer of Lebanese classical music. From uncovering forgotten operas to rediscovering rare recordings, this episode highlights Sabra&#39;s groundbreaking efforts to blend Eastern and Western musical traditions. Learn about the challenges, triumphs, and the vision behind this monumental project to revive Lebanon&#39;s musical heritage for future generations.🌟 Stay tuned for exclusive insights into Sabra’s untold stories and the remarkable individuals who shaped Lebanon’s musical identity. Don’t forget to like, comment, and subscribe for more inspiring content!🎼 اكتشف الإرث الموسيقي المخفي في لبنان مع وديع صبرا 🎼في هذه الحلقة المميزة، يأخذنا فادي جنبرت وتوني جميل في رحلة استثنائية لحفظ وتكريم أعمال وديع صبرا، رائد الموسيقى الكلاسيكية اللبنانية. من اكتشاف الأوبرا المنسية إلى إعادة إحياء التسجيلات النادرة، تسلط هذه الحلقة الضوء على جهود صبرا الرائدة في دمج التقاليد الموسيقية الشرقية والغربية.🌟 تعرّف على التحديات والإنجازات والرؤية وراء هذا المشروع الضخم لإحياء التراث الموسيقي اللبناني للأجيال القادمة. لا تنسَ الإعجاب، والتعليق، والاشتراك لمزيد من المحتوى الملهم!Welcome and Introduction (00:00:00)The Origins of the Project (00:01:00)Unearthing Wadia Sabra’s Works (00:05:00)The Challenges of Preserving History (00:10:30)Badi’a Sabra – The Keeper of the Legacy (00:18:20)Lebanese Cultural Identity in Music (00:25:15)Expanding the Archival Project (00:35:00)Reflections on the Journey (00:45:00)Vision for the Future (00:50:00)العناوين بالعربيةالمقدمة والترحيب (00:00:00)بداية المشروع (00:01:00)اكتشاف أعمال وديع صبرا (00:05:00)تحديات حفظ التاريخ (00:10:30)بديعة صبرا – حافظة الإرث (00:18:20)الهوية الثقافية اللبنانية في الموسيقى (00:25:15)توسيع مشروع الأرشفة (00:35:00)تأملات حول الرحلة (00:45:00)رؤية للمستقبل (00:50:00)&lt;/p&gt;</itunes:summary>
      <itunes:author>Nadim</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>2705</itunes:duration>
      <itunes:episode>26</itunes:episode>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:season>1</itunes:season>
      <media:content url="https://media.podeo.co/episodes/NDA1MTA/image.png?ivc=1733661613" medium="image">
        <media:title>Wadia Sabra, The Founder | Fady Jeanbart &amp; Tony Gemayel | المؤسس , وديع صبرا - Ep. #26</media:title>
      </media:content>
      <itunes:image href="https://media.podeo.co/episodes/NDA1MTA/image.png?ivc=1733661613"></itunes:image>
    </item>
    <item>
      <title>The Influence of Politics on Music | Ghassan Moukheiber | تأثير السياسة على الموسيقى | EP. 25</title>
      <itunes:title>The Influence of Politics on Music | Ghassan Moukheiber | تأثير السياسة على الموسيقى | EP. 25</itunes:title>
      <link>https://podeo.co</link>
      <pubDate>Fri, 20 Sep 2024 08:46:52 +0000</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;The Influence of Politics on Music | Ghassan Moukheiber | تأثير السياسة على الموسيقى | EP. 25Politics and culture have always been closely linked, and political events often leave a lasting impact on the development of music and cultural expression. In many Arab countries, music reflects social and political issues, and serves as a medium for protest or solidarity with the struggles of the people. Moreover, governmental policies influence the type of music that is encouraged or suppressed, shaping cultural identities amidst shifting social, economic, and political landscapes.Ghassan Moukheiber is a Lebanese lawyer, academic, and politician. He is known for his work in human rights, anti-corruption, and civil society advocacy. Moukheiber served as a member of the Lebanese Parliament, representing the Metn district, from 2002 to 2018. During his time in office, he was part of several parliamentary committees, including the Human Rights Committee, where he pushed for legislative reforms in various areas such as anti-corruption, transparency, and environmental issues.Moukheiber is also recognized for his involvement with Lebanese civil society organizations and his contributions to the legal field, particularly in promoting legal reforms to enhance human rights and governance in Lebanon.لطالما كانت السياسة والموسيقى والثقافة متشابكة بطرق عميقة، حيث تؤثر الأحداث السياسية على تطور الموسيقى وعلى التعبير الثقافي بشكل عام. في العديد من البلدان العربية، تعكس الموسيقى القضايا الاجتماعية والسياسية، وتُستخدم كوسيلة للاحتجاج أو التعاطف مع هموم الشعب. كما تؤثر السياسات الحكومية على نوع الموسيقى التي يتم تشجيعها أو قمعها، وتحديد ملامح الهويات الثقافية في ظل تغيرات اجتماعية واقتصادية وسياسية.غسان مخيبر هو محامٍ وأكاديمي وسياسي لبناني معروف بعمله في مجال حقوق الإنسان ومكافحة الفساد ودعمه للمجتمع المدني. شغل منصب نائب في البرلمان اللبناني ممثلاً عن منطقة المتن من عام 2002 حتى 2018. خلال فترة خدمته، كان عضواً في عدة لجان برلمانية، بما في ذلك لجنة حقوق الإنسان، حيث دفع نحو إصلاحات تشريعية في مجالات متعددة مثل مكافحة الفساد، الشفافية، والقضايا البيئية.كما يُعرف مخيبر بمشاركته الفعالة مع منظمات المجتمع المدني اللبناني ومساهماته في المجال القانوني، خاصةً في تعزيز الإصلاحات القانونية لتحسين حقوق الإنسان والحكم الرشيد في لبنان.The Lebanese Band Association for the promotion of Music (LeBAM) is a non-profit organization, non-political and non-religious-based, incorporated in March 2008 (under the Lebanese 1909 Associations law) to establish and manage a community-based nation-wide band music program, meant to promote culture, diversity, development, and citizenship.LeBAM is organized to:(i) teach music for free and to high standards of excellence, on wind and percussion instruments that are freely put at the disposal of students, drawn mainly from the neediest communities.(ii) organize the students and others in harmonic bands and other wind ensembles at national and community levels throughout Lebanon, and(iii) organize musical events and performs quality concerts.LeBAM also manages other activities to promote and develop music in Lebanon.Ultimately, LeBAM advocates the introduction of music as a mandatory subject in all public and private school curricula and the development of the related appropriate pedagogy and staff.In 2019 LeBAM was: 400 music students, 25 music teachers and conductors, three centers (Beit-Mery, Baskinta and Baakline), 10 bands of various levels of musical proficiency, including the LeBAM Jazz Band and the LeBAM National Wind Symphony (LNWS).جمعية الفرق الموسيقية اللبنانية لتعزيز الموسيقى (LeBAM) هي منظمة غير ربحية، غير سياسية وغير دينية، تم تأسيسها في مارس 2008 (بموجب قانون الجمعيات اللبناني لعام 1909) بهدف إنشاء وإدارة برنامج موسيقي مجتمعي على مستوى وطني، يهدف إلى تعزيز الثقافة، التنوع، التنمية، والمواطنة.LeBAM منظمة من أجل:تعليم الموسيقى مجانًا وبمستوى عالٍ من التميز، على آلات النفخ والإيقاع التي توضع مجانًا بتصرف الطلاب، والذين يتم اختيارهم بشكل أساسي من المجتمعات الأكثر احتياجًا.تنظيم الطلاب وغيرهم في فرق موسيقية هارمونية وفرق نفخ أخرى على المستوى الوطني والمجتمعي في جميع أنحاء لبنان.تنظيم أحداث موسيقية وتقديم حفلات ذات جودة عالية.كما تدير LeBAM أنشطة أخرى لتعزيز وتطوير الموسيقى في لبنان. تسعى الجمعية في النهاية إلى إدراج الموسيقى كمادة إلزامية في جميع المناهج الدراسية للمدارس الحكومية والخاصة، وتطوير البيداغوجيا المناسبة والكادر التعليمي المتخصص.في عام 2019، كانت LeBAM تضم 400 طالب موسيقى، و25 معلمًا وقائدًا موسيقيًا، وثلاثة مراكز (بيت مري، بسكنتا، بعقلين)، و10 فرق موسيقية بمستويات مختلفة من الكفاءة الموسيقية، بما في ذلك فرقة LeBAM للجاز والفرقة الوطنية اللبنانية للنفخ (LNWS).Timecode:00:00 PREVIEW01:26 Ghassan Moukheiber01:52 From Legislation to Music03:34 قيمة الموسيقى06:41 الموسيقى الكلاسيكية08:47 الجمعية اللبنانية لنشر الموسيقى الأوركسترالية14:20 علم التربية21:12 العلاقة بين الغناء والآلة الموسيقية29:03 الاحتراف الموسيقي34:49 سبب تأخير الكونسرفتوار؟36:43 الموسيقى كرافد اقتصادي44:51 الثقافة والسياسة: نماذج مختلفة52:17 الموسيقى هي عاهرة السلطة&lt;/p&gt;</description>
      <content:encoded>&lt;p&gt;The Influence of Politics on Music | Ghassan Moukheiber | تأثير السياسة على الموسيقى | EP. 25Politics and culture have always been closely linked, and political events often leave a lasting impact on the development of music and cultural expression. In many Arab countries, music reflects social and political issues, and serves as a medium for protest or solidarity with the struggles of the people. Moreover, governmental policies influence the type of music that is encouraged or suppressed, shaping cultural identities amidst shifting social, economic, and political landscapes.Ghassan Moukheiber is a Lebanese lawyer, academic, and politician. He is known for his work in human rights, anti-corruption, and civil society advocacy. Moukheiber served as a member of the Lebanese Parliament, representing the Metn district, from 2002 to 2018. During his time in office, he was part of several parliamentary committees, including the Human Rights Committee, where he pushed for legislative reforms in various areas such as anti-corruption, transparency, and environmental issues.Moukheiber is also recognized for his involvement with Lebanese civil society organizations and his contributions to the legal field, particularly in promoting legal reforms to enhance human rights and governance in Lebanon.لطالما كانت السياسة والموسيقى والثقافة متشابكة بطرق عميقة، حيث تؤثر الأحداث السياسية على تطور الموسيقى وعلى التعبير الثقافي بشكل عام. في العديد من البلدان العربية، تعكس الموسيقى القضايا الاجتماعية والسياسية، وتُستخدم كوسيلة للاحتجاج أو التعاطف مع هموم الشعب. كما تؤثر السياسات الحكومية على نوع الموسيقى التي يتم تشجيعها أو قمعها، وتحديد ملامح الهويات الثقافية في ظل تغيرات اجتماعية واقتصادية وسياسية.غسان مخيبر هو محامٍ وأكاديمي وسياسي لبناني معروف بعمله في مجال حقوق الإنسان ومكافحة الفساد ودعمه للمجتمع المدني. شغل منصب نائب في البرلمان اللبناني ممثلاً عن منطقة المتن من عام 2002 حتى 2018. خلال فترة خدمته، كان عضواً في عدة لجان برلمانية، بما في ذلك لجنة حقوق الإنسان، حيث دفع نحو إصلاحات تشريعية في مجالات متعددة مثل مكافحة الفساد، الشفافية، والقضايا البيئية.كما يُعرف مخيبر بمشاركته الفعالة مع منظمات المجتمع المدني اللبناني ومساهماته في المجال القانوني، خاصةً في تعزيز الإصلاحات القانونية لتحسين حقوق الإنسان والحكم الرشيد في لبنان.The Lebanese Band Association for the promotion of Music (LeBAM) is a non-profit organization, non-political and non-religious-based, incorporated in March 2008 (under the Lebanese 1909 Associations law) to establish and manage a community-based nation-wide band music program, meant to promote culture, diversity, development, and citizenship.LeBAM is organized to:(i) teach music for free and to high standards of excellence, on wind and percussion instruments that are freely put at the disposal of students, drawn mainly from the neediest communities.(ii) organize the students and others in harmonic bands and other wind ensembles at national and community levels throughout Lebanon, and(iii) organize musical events and performs quality concerts.LeBAM also manages other activities to promote and develop music in Lebanon.Ultimately, LeBAM advocates the introduction of music as a mandatory subject in all public and private school curricula and the development of the related appropriate pedagogy and staff.In 2019 LeBAM was: 400 music students, 25 music teachers and conductors, three centers (Beit-Mery, Baskinta and Baakline), 10 bands of various levels of musical proficiency, including the LeBAM Jazz Band and the LeBAM National Wind Symphony (LNWS).جمعية الفرق الموسيقية اللبنانية لتعزيز الموسيقى (LeBAM) هي منظمة غير ربحية، غير سياسية وغير دينية، تم تأسيسها في مارس 2008 (بموجب قانون الجمعيات اللبناني لعام 1909) بهدف إنشاء وإدارة برنامج موسيقي مجتمعي على مستوى وطني، يهدف إلى تعزيز الثقافة، التنوع، التنمية، والمواطنة.LeBAM منظمة من أجل:تعليم الموسيقى مجانًا وبمستوى عالٍ من التميز، على آلات النفخ والإيقاع التي توضع مجانًا بتصرف الطلاب، والذين يتم اختيارهم بشكل أساسي من المجتمعات الأكثر احتياجًا.تنظيم الطلاب وغيرهم في فرق موسيقية هارمونية وفرق نفخ أخرى على المستوى الوطني والمجتمعي في جميع أنحاء لبنان.تنظيم أحداث موسيقية وتقديم حفلات ذات جودة عالية.كما تدير LeBAM أنشطة أخرى لتعزيز وتطوير الموسيقى في لبنان. تسعى الجمعية في النهاية إلى إدراج الموسيقى كمادة إلزامية في جميع المناهج الدراسية للمدارس الحكومية والخاصة، وتطوير البيداغوجيا المناسبة والكادر التعليمي المتخصص.في عام 2019، كانت LeBAM تضم 400 طالب موسيقى، و25 معلمًا وقائدًا موسيقيًا، وثلاثة مراكز (بيت مري، بسكنتا، بعقلين)، و10 فرق موسيقية بمستويات مختلفة من الكفاءة الموسيقية، بما في ذلك فرقة LeBAM للجاز والفرقة الوطنية اللبنانية للنفخ (LNWS).Timecode:00:00 PREVIEW01:26 Ghassan Moukheiber01:52 From Legislation to Music03:34 قيمة الموسيقى06:41 الموسيقى الكلاسيكية08:47 الجمعية اللبنانية لنشر الموسيقى الأوركسترالية14:20 علم التربية21:12 العلاقة بين الغناء والآلة الموسيقية29:03 الاحتراف الموسيقي34:49 سبب تأخير الكونسرفتوار؟36:43 الموسيقى كرافد اقتصادي44:51 الثقافة والسياسة: نماذج مختلفة52:17 الموسيقى هي عاهرة السلطة&lt;/p&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://media.podeo.co/episodes/MzY1MDU/audio.mp3" length="54677952" type="audio/mpeg"></enclosure>
      <guid isPermaLink="true">https://media.podeo.co/episodes/MzY1MDU/audio</guid>
      <itunes:subtitle>&lt;p&gt;The Influence of Politics on Music | Ghassan Moukheiber | تأثير السياسة على الموسيقى | EP. 25Politics and culture have always been closely linked, and political events often leave a lasting impact on the development of music and </itunes:subtitle>
      <itunes:summary>&lt;p&gt;The Influence of Politics on Music | Ghassan Moukheiber | تأثير السياسة على الموسيقى | EP. 25Politics and culture have always been closely linked, and political events often leave a lasting impact on the development of music and cultural expression. In many Arab countries, music reflects social and political issues, and serves as a medium for protest or solidarity with the struggles of the people. Moreover, governmental policies influence the type of music that is encouraged or suppressed, shaping cultural identities amidst shifting social, economic, and political landscapes.Ghassan Moukheiber is a Lebanese lawyer, academic, and politician. He is known for his work in human rights, anti-corruption, and civil society advocacy. Moukheiber served as a member of the Lebanese Parliament, representing the Metn district, from 2002 to 2018. During his time in office, he was part of several parliamentary committees, including the Human Rights Committee, where he pushed for legislative reforms in various areas such as anti-corruption, transparency, and environmental issues.Moukheiber is also recognized for his involvement with Lebanese civil society organizations and his contributions to the legal field, particularly in promoting legal reforms to enhance human rights and governance in Lebanon.لطالما كانت السياسة والموسيقى والثقافة متشابكة بطرق عميقة، حيث تؤثر الأحداث السياسية على تطور الموسيقى وعلى التعبير الثقافي بشكل عام. في العديد من البلدان العربية، تعكس الموسيقى القضايا الاجتماعية والسياسية، وتُستخدم كوسيلة للاحتجاج أو التعاطف مع هموم الشعب. كما تؤثر السياسات الحكومية على نوع الموسيقى التي يتم تشجيعها أو قمعها، وتحديد ملامح الهويات الثقافية في ظل تغيرات اجتماعية واقتصادية وسياسية.غسان مخيبر هو محامٍ وأكاديمي وسياسي لبناني معروف بعمله في مجال حقوق الإنسان ومكافحة الفساد ودعمه للمجتمع المدني. شغل منصب نائب في البرلمان اللبناني ممثلاً عن منطقة المتن من عام 2002 حتى 2018. خلال فترة خدمته، كان عضواً في عدة لجان برلمانية، بما في ذلك لجنة حقوق الإنسان، حيث دفع نحو إصلاحات تشريعية في مجالات متعددة مثل مكافحة الفساد، الشفافية، والقضايا البيئية.كما يُعرف مخيبر بمشاركته الفعالة مع منظمات المجتمع المدني اللبناني ومساهماته في المجال القانوني، خاصةً في تعزيز الإصلاحات القانونية لتحسين حقوق الإنسان والحكم الرشيد في لبنان.The Lebanese Band Association for the promotion of Music (LeBAM) is a non-profit organization, non-political and non-religious-based, incorporated in March 2008 (under the Lebanese 1909 Associations law) to establish and manage a community-based nation-wide band music program, meant to promote culture, diversity, development, and citizenship.LeBAM is organized to:(i) teach music for free and to high standards of excellence, on wind and percussion instruments that are freely put at the disposal of students, drawn mainly from the neediest communities.(ii) organize the students and others in harmonic bands and other wind ensembles at national and community levels throughout Lebanon, and(iii) organize musical events and performs quality concerts.LeBAM also manages other activities to promote and develop music in Lebanon.Ultimately, LeBAM advocates the introduction of music as a mandatory subject in all public and private school curricula and the development of the related appropriate pedagogy and staff.In 2019 LeBAM was: 400 music students, 25 music teachers and conductors, three centers (Beit-Mery, Baskinta and Baakline), 10 bands of various levels of musical proficiency, including the LeBAM Jazz Band and the LeBAM National Wind Symphony (LNWS).جمعية الفرق الموسيقية اللبنانية لتعزيز الموسيقى (LeBAM) هي منظمة غير ربحية، غير سياسية وغير دينية، تم تأسيسها في مارس 2008 (بموجب قانون الجمعيات اللبناني لعام 1909) بهدف إنشاء وإدارة برنامج موسيقي مجتمعي على مستوى وطني، يهدف إلى تعزيز الثقافة، التنوع، التنمية، والمواطنة.LeBAM منظمة من أجل:تعليم الموسيقى مجانًا وبمستوى عالٍ من التميز، على آلات النفخ والإيقاع التي توضع مجانًا بتصرف الطلاب، والذين يتم اختيارهم بشكل أساسي من المجتمعات الأكثر احتياجًا.تنظيم الطلاب وغيرهم في فرق موسيقية هارمونية وفرق نفخ أخرى على المستوى الوطني والمجتمعي في جميع أنحاء لبنان.تنظيم أحداث موسيقية وتقديم حفلات ذات جودة عالية.كما تدير LeBAM أنشطة أخرى لتعزيز وتطوير الموسيقى في لبنان. تسعى الجمعية في النهاية إلى إدراج الموسيقى كمادة إلزامية في جميع المناهج الدراسية للمدارس الحكومية والخاصة، وتطوير البيداغوجيا المناسبة والكادر التعليمي المتخصص.في عام 2019، كانت LeBAM تضم 400 طالب موسيقى، و25 معلمًا وقائدًا موسيقيًا، وثلاثة مراكز (بيت مري، بسكنتا، بعقلين)، و10 فرق موسيقية بمستويات مختلفة من الكفاءة الموسيقية، بما في ذلك فرقة LeBAM للجاز والفرقة الوطنية اللبنانية للنفخ (LNWS).Timecode:00:00 PREVIEW01:26 Ghassan Moukheiber01:52 From Legislation to Music03:34 قيمة الموسيقى06:41 الموسيقى الكلاسيكية08:47 الجمعية اللبنانية لنشر الموسيقى الأوركسترالية14:20 علم التربية21:12 العلاقة بين الغناء والآلة الموسيقية29:03 الاحتراف الموسيقي34:49 سبب تأخير الكونسرفتوار؟36:43 الموسيقى كرافد اقتصادي44:51 الثقافة والسياسة: نماذج مختلفة52:17 الموسيقى هي عاهرة السلطة&lt;/p&gt;</itunes:summary>
      <itunes:author>Nadim</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>3417</itunes:duration>
      <itunes:episode>25</itunes:episode>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:season>1</itunes:season>
      <media:content url="https://media.podeo.co/episodes/MzY1MDU/image.png?ivc=1733661667" medium="image">
        <media:title>The Influence of Politics on Music | Ghassan Moukheiber | تأثير السياسة على الموسيقى | EP. 25</media:title>
      </media:content>
      <itunes:image href="https://media.podeo.co/episodes/MzY1MDU/image.png?ivc=1733661667"></itunes:image>
    </item>
    <item>
      <title>Why the World of Music is in DANGER | Daniel Teruggi | الموسيقى في خطر | Podcast #24</title>
      <itunes:title>Why the World of Music is in DANGER | Daniel Teruggi | الموسيقى في خطر | Podcast #24</itunes:title>
      <link>https://podeo.co</link>
      <pubDate>Sat, 20 Jul 2024 22:16:56 +0000</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;Electronic Music: an Evolution | Daniel Teruggi | استكشاف تطور الموسيقى الإلكترونية | Podcast #24.Join us for an insightful interview with the legendary Daniel Teruggi, a pioneering figure in the world of electroacoustic music. In this engaging discussion, Teruggi takes us on a journey through the evolution of electronic music, sharing his experiences and insights from his time at the renowned Groupe de Recherches Musicales (GRM) in Paris.Discover how technology has transformed music composition and performance, and learn about the innovative techniques Teruggi has developed over his illustrious career. Whether you&#39;re a music enthusiast, a student of electronic music, or a professional composer, this interview offers a unique perspective on the past, present, and future of electronic music.&lt;/p&gt;</description>
      <content:encoded>&lt;p&gt;Electronic Music: an Evolution | Daniel Teruggi | استكشاف تطور الموسيقى الإلكترونية | Podcast #24.Join us for an insightful interview with the legendary Daniel Teruggi, a pioneering figure in the world of electroacoustic music. In this engaging discussion, Teruggi takes us on a journey through the evolution of electronic music, sharing his experiences and insights from his time at the renowned Groupe de Recherches Musicales (GRM) in Paris.Discover how technology has transformed music composition and performance, and learn about the innovative techniques Teruggi has developed over his illustrious career. Whether you&#39;re a music enthusiast, a student of electronic music, or a professional composer, this interview offers a unique perspective on the past, present, and future of electronic music.&lt;/p&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://media.podeo.co/episodes/MzM2NzI/audio.mp3" length="94987373" type="audio/mpeg"></enclosure>
      <guid isPermaLink="true">https://media.podeo.co/episodes/MzM2NzI/audio</guid>
      <itunes:subtitle>&lt;p&gt;Electronic Music: an Evolution | Daniel Teruggi | استكشاف تطور الموسيقى الإلكترونية | Podcast #24.Join us for an insightful interview with the legendary Daniel Teruggi, a pioneering figure in the world of electroacoustic m</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>&lt;p&gt;Electronic Music: an Evolution | Daniel Teruggi | استكشاف تطور الموسيقى الإلكترونية | Podcast #24.Join us for an insightful interview with the legendary Daniel Teruggi, a pioneering figure in the world of electroacoustic music. In this engaging discussion, Teruggi takes us on a journey through the evolution of electronic music, sharing his experiences and insights from his time at the renowned Groupe de Recherches Musicales (GRM) in Paris.Discover how technology has transformed music composition and performance, and learn about the innovative techniques Teruggi has developed over his illustrious career. Whether you&#39;re a music enthusiast, a student of electronic music, or a professional composer, this interview offers a unique perspective on the past, present, and future of electronic music.&lt;/p&gt;</itunes:summary>
      <itunes:author>Nadim</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>2375</itunes:duration>
      <itunes:episode>24</itunes:episode>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:season>1</itunes:season>
      <media:content url="https://media.podeo.co/episodes/MzM2NzI/image.png?ivc=1721515447" medium="image">
        <media:title>Why the World of Music is in DANGER | Daniel Teruggi | الموسيقى في خطر | Podcast #24</media:title>
      </media:content>
      <itunes:image href="https://media.podeo.co/episodes/MzM2NzI/image.png?ivc=1721515447"></itunes:image>
    </item>
    <item>
      <title>Music On a Flying Carpet | Lucas Sakr | موسيقى على بساط الريح | Zagharid #23</title>
      <itunes:title>Music On a Flying Carpet | Lucas Sakr | موسيقى على بساط الريح | Zagharid #23</itunes:title>
      <link>https://podeo.co</link>
      <pubDate>Mon, 17 Jun 2024 19:58:27 +0000</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;https://youtu.be/PsjNVQDENFc&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Episode #23 of Zagharid with Lucas Sakr, founder of Mazeej by Lucas Sakr, an innovative musical arrangement project meant to fuse tradition, pop, and Jazz, into one whole. A succession of songs bound by a common word or theme. This has lead him to huge success on Youtube, especially in the middle east. Mazeej is more than a band, it&#39;s a concept, a brand, a way of making music, that Lucas Sakr established firmly in the past decade. Arranger, composer, Jazzman? All in one? This episode title &#34;Music On a Flying Carpet&#34;, explores the intricacies of the work of the man, how everything came together: The idea, the execution, and most importantly how Arabic/Oriental Music fits into his rich harmonic world. How does he do it? Lucas Sakr answers all of these questions in a very engaging interview with Nadim Tarabay, in a new Episode of Zagharid! الحلقة رقم 23 من زغاريد مع لوقا صقر، مؤسس مزيج للوقا صقر، وهو مشروع توزيع موسيقي مبتكر يهدف إلى دمج التقاليد والبوب ​​والجاز في كيان واحد. سلسلة متتالية من الأغاني المرتبطة بكلمة أو موضوع مشترك. وقد أدى ذلك إلى نجاحه الكبير على اليوتيوب، خاصة في الشرق الأوسط. مزيج هي أكثر من مجرد فرقة موسيقية، إنها مفهوم وعلامة تجارية وطريقة لصنع الموسيقى، أسسها لوقا صقر بقوة في العقد الماضي. موزع، ملحن، جازمان؟ الكل في واحد؟ تستكشف هذه الحلقة التي تحمل عنوان &#34;موسيقى على بساط من ريح&#34; تعقيدات عمل الرجل، وكيف اجتمع كل شيء معًا: الفكرة، والتنفيذ، والأهم من ذلك كيف تتناسب الموسيقى العربية والشرقية مع عالمه التوافقي الغني. كيف يفعل ذلك؟ لوقا صقر يجيب على كل هذه الأسئلة في مقابلة شيقة مع نديم طربيه في حلقة جديدة من الزغاريد!&lt;/p&gt;</description>
      <content:encoded>&lt;p&gt;https://youtu.be/PsjNVQDENFc&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Episode #23 of Zagharid with Lucas Sakr, founder of Mazeej by Lucas Sakr, an innovative musical arrangement project meant to fuse tradition, pop, and Jazz, into one whole. A succession of songs bound by a common word or theme. This has lead him to huge success on Youtube, especially in the middle east. Mazeej is more than a band, it&#39;s a concept, a brand, a way of making music, that Lucas Sakr established firmly in the past decade. Arranger, composer, Jazzman? All in one? This episode title &#34;Music On a Flying Carpet&#34;, explores the intricacies of the work of the man, how everything came together: The idea, the execution, and most importantly how Arabic/Oriental Music fits into his rich harmonic world. How does he do it? Lucas Sakr answers all of these questions in a very engaging interview with Nadim Tarabay, in a new Episode of Zagharid! الحلقة رقم 23 من زغاريد مع لوقا صقر، مؤسس مزيج للوقا صقر، وهو مشروع توزيع موسيقي مبتكر يهدف إلى دمج التقاليد والبوب ​​والجاز في كيان واحد. سلسلة متتالية من الأغاني المرتبطة بكلمة أو موضوع مشترك. وقد أدى ذلك إلى نجاحه الكبير على اليوتيوب، خاصة في الشرق الأوسط. مزيج هي أكثر من مجرد فرقة موسيقية، إنها مفهوم وعلامة تجارية وطريقة لصنع الموسيقى، أسسها لوقا صقر بقوة في العقد الماضي. موزع، ملحن، جازمان؟ الكل في واحد؟ تستكشف هذه الحلقة التي تحمل عنوان &#34;موسيقى على بساط من ريح&#34; تعقيدات عمل الرجل، وكيف اجتمع كل شيء معًا: الفكرة، والتنفيذ، والأهم من ذلك كيف تتناسب الموسيقى العربية والشرقية مع عالمه التوافقي الغني. كيف يفعل ذلك؟ لوقا صقر يجيب على كل هذه الأسئلة في مقابلة شيقة مع نديم طربيه في حلقة جديدة من الزغاريد!&lt;/p&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://media.podeo.co/episodes/MzI4NzA/audio.mp3" length="107675690" type="audio/mpeg"></enclosure>
      <guid isPermaLink="true">https://media.podeo.co/episodes/MzI4NzA/audio</guid>
      <itunes:subtitle>&lt;p&gt;https://youtu.be/PsjNVQDENFc&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Episode #23 of Zagharid with Lucas Sakr, founder of Mazeej by Lucas Sakr, an innovative musical arrangement project meant to fuse tradition, pop, and Jazz, into one whole. A succession of songs bound by a common word </itunes:subtitle>
      <itunes:summary>&lt;p&gt;https://youtu.be/PsjNVQDENFc&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Episode #23 of Zagharid with Lucas Sakr, founder of Mazeej by Lucas Sakr, an innovative musical arrangement project meant to fuse tradition, pop, and Jazz, into one whole. A succession of songs bound by a common word or theme. This has lead him to huge success on Youtube, especially in the middle east. Mazeej is more than a band, it&#39;s a concept, a brand, a way of making music, that Lucas Sakr established firmly in the past decade. Arranger, composer, Jazzman? All in one? This episode title &#34;Music On a Flying Carpet&#34;, explores the intricacies of the work of the man, how everything came together: The idea, the execution, and most importantly how Arabic/Oriental Music fits into his rich harmonic world. How does he do it? Lucas Sakr answers all of these questions in a very engaging interview with Nadim Tarabay, in a new Episode of Zagharid! الحلقة رقم 23 من زغاريد مع لوقا صقر، مؤسس مزيج للوقا صقر، وهو مشروع توزيع موسيقي مبتكر يهدف إلى دمج التقاليد والبوب ​​والجاز في كيان واحد. سلسلة متتالية من الأغاني المرتبطة بكلمة أو موضوع مشترك. وقد أدى ذلك إلى نجاحه الكبير على اليوتيوب، خاصة في الشرق الأوسط. مزيج هي أكثر من مجرد فرقة موسيقية، إنها مفهوم وعلامة تجارية وطريقة لصنع الموسيقى، أسسها لوقا صقر بقوة في العقد الماضي. موزع، ملحن، جازمان؟ الكل في واحد؟ تستكشف هذه الحلقة التي تحمل عنوان &#34;موسيقى على بساط من ريح&#34; تعقيدات عمل الرجل، وكيف اجتمع كل شيء معًا: الفكرة، والتنفيذ، والأهم من ذلك كيف تتناسب الموسيقى العربية والشرقية مع عالمه التوافقي الغني. كيف يفعل ذلك؟ لوقا صقر يجيب على كل هذه الأسئلة في مقابلة شيقة مع نديم طربيه في حلقة جديدة من الزغاريد!&lt;/p&gt;</itunes:summary>
      <itunes:author>Nadim</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>2692</itunes:duration>
      <itunes:episode>23</itunes:episode>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:season>1</itunes:season>
      <media:content url="https://media.podeo.co/episodes/MzI4NzA/image.png?ivc=1718657414" medium="image">
        <media:title>Music On a Flying Carpet | Lucas Sakr | موسيقى على بساط الريح | Zagharid #23</media:title>
      </media:content>
      <itunes:image href="https://media.podeo.co/episodes/MzI4NzA/image.png?ivc=1718657414"></itunes:image>
    </item>
    <item>
      <title>Revolutionizing Orchestra Concerts with Marc Hajjar | إعادة تصميم تجربة الحفل |  Episode #22</title>
      <itunes:title>Revolutionizing Orchestra Concerts with Marc Hajjar | إعادة تصميم تجربة الحفل |  Episode #22</itunes:title>
      <link>https://podeo.co</link>
      <pubDate>Sun, 02 Jun 2024 22:50:38 +0000</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;In this exciting episode of Zagharid, we welcome the brilliant Marc Hajjar, a French-Lebanese orchestra conductor who has worked with the legendary Georges Benjamin. Marc shares his journey and passion for music, revealing how he&#39;s revolutionizing the orchestra concert experience. From his unique cultural influences to his innovative techniques, Marc offers a fresh perspective on classical music. Tune in for an engaging conversation filled with personal stories, professional insights, and a love for bridging traditions with modern creativity. Join us and experience the magic of orchestral transformation with Marc Hajjar!بودكاست زغاريد | الحلقة #22: إعادة تصميم تجربة الحفلات الموسيقية مع مارك حجار | Revolutionizing Orchestra Concertsفي هذه الحلقة المثيرة من بودكاست زغاريد، نستضيف المايسترو المبدع مارك حجار، قائد أوركسترا فرنسي-لبناني الذي عمل مع الأسطوري جورج بنجامين. يشاركنا مارك رحلته وشغفه بالموسيقى، كاشفاً كيف يعيد تصميم تجربة الحفلات الموسيقية. من تأثيراته الثقافية الفريدة إلى تقنياته المبتكرة، يقدم مارك نظرة جديدة على الموسيقى الكلاسيكية. انضموا إلينا في حوار شيق مليء بالقصص الشخصية والرؤى المهنية وحب الربط بين التقاليد والإبداع الحديث. استمتعوا بسحر تحول الأوركسترا مع مارك حجار!#زغاريد #مارك_حجار #موسيقى_كلاسيكية #حفلات_موسيقية #ابتكار_موسيقي #موسيقى_فرنسية_لبنانية #بودكاست_عربي #تجربة_المستمع #قيادة_الأوركسترا #جورج_بنجامين #ثقافة_موسيقية #تحول_الموسيقى #إبداع_موسيقي #موسيقى_حديثة #فن_الأوركسترا#Zagharid #MarcHajjar #ClassicalMusic #OrchestraConcerts #MusicInnovation #FrenchLebaneseMusic #Podcast #ListeningExperience #OrchestraConductor #GeorgeBenjamin #MusicCulture #MusicalTransformation #CreativeMusic #ModernMusic #OrchestraArtTimecode:00:00 المعاينة01:00 المقدمة01:30 ما هي مشكلة مشهد الحفلات الحية اليوم؟06:30 موسيقى الترفيه08:30 لماذا لا يرغب الناس في الموسيقى الكلاسيكية؟12:00 الصراع لدفع الناس لحضور الحفلات14:00 التصفيق في الحفلات18:00 الفضائح الموسيقية؟20:00 الحفلات المبتكرة والتفاعلية24:00 تدمير أسطورة الحفلة؟28:00 ملاحظات حول قادة الأوركسترا اللبنانيين45:00 عمل القائد الأوركسترالي المعاصر53:00 آفاق حفلات الموسيقى الكلاسيكية&lt;/p&gt;</description>
      <content:encoded>&lt;p&gt;In this exciting episode of Zagharid, we welcome the brilliant Marc Hajjar, a French-Lebanese orchestra conductor who has worked with the legendary Georges Benjamin. Marc shares his journey and passion for music, revealing how he&#39;s revolutionizing the orchestra concert experience. From his unique cultural influences to his innovative techniques, Marc offers a fresh perspective on classical music. Tune in for an engaging conversation filled with personal stories, professional insights, and a love for bridging traditions with modern creativity. Join us and experience the magic of orchestral transformation with Marc Hajjar!بودكاست زغاريد | الحلقة #22: إعادة تصميم تجربة الحفلات الموسيقية مع مارك حجار | Revolutionizing Orchestra Concertsفي هذه الحلقة المثيرة من بودكاست زغاريد، نستضيف المايسترو المبدع مارك حجار، قائد أوركسترا فرنسي-لبناني الذي عمل مع الأسطوري جورج بنجامين. يشاركنا مارك رحلته وشغفه بالموسيقى، كاشفاً كيف يعيد تصميم تجربة الحفلات الموسيقية. من تأثيراته الثقافية الفريدة إلى تقنياته المبتكرة، يقدم مارك نظرة جديدة على الموسيقى الكلاسيكية. انضموا إلينا في حوار شيق مليء بالقصص الشخصية والرؤى المهنية وحب الربط بين التقاليد والإبداع الحديث. استمتعوا بسحر تحول الأوركسترا مع مارك حجار!#زغاريد #مارك_حجار #موسيقى_كلاسيكية #حفلات_موسيقية #ابتكار_موسيقي #موسيقى_فرنسية_لبنانية #بودكاست_عربي #تجربة_المستمع #قيادة_الأوركسترا #جورج_بنجامين #ثقافة_موسيقية #تحول_الموسيقى #إبداع_موسيقي #موسيقى_حديثة #فن_الأوركسترا#Zagharid #MarcHajjar #ClassicalMusic #OrchestraConcerts #MusicInnovation #FrenchLebaneseMusic #Podcast #ListeningExperience #OrchestraConductor #GeorgeBenjamin #MusicCulture #MusicalTransformation #CreativeMusic #ModernMusic #OrchestraArtTimecode:00:00 المعاينة01:00 المقدمة01:30 ما هي مشكلة مشهد الحفلات الحية اليوم؟06:30 موسيقى الترفيه08:30 لماذا لا يرغب الناس في الموسيقى الكلاسيكية؟12:00 الصراع لدفع الناس لحضور الحفلات14:00 التصفيق في الحفلات18:00 الفضائح الموسيقية؟20:00 الحفلات المبتكرة والتفاعلية24:00 تدمير أسطورة الحفلة؟28:00 ملاحظات حول قادة الأوركسترا اللبنانيين45:00 عمل القائد الأوركسترالي المعاصر53:00 آفاق حفلات الموسيقى الكلاسيكية&lt;/p&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://media.podeo.co/episodes/MzI1Mzk/audio.mp3" length="104365628" type="audio/mpeg"></enclosure>
      <guid isPermaLink="true">https://media.podeo.co/episodes/MzI1Mzk/audio</guid>
      <itunes:subtitle>&lt;p&gt;In this exciting episode of Zagharid, we welcome the brilliant Marc Hajjar, a French-Lebanese orchestra conductor who has worked with the legendary Georges Benjamin. Marc shares his journey and passion for music, revealing how he&#39;s revolutionizing the </itunes:subtitle>
      <itunes:summary>&lt;p&gt;In this exciting episode of Zagharid, we welcome the brilliant Marc Hajjar, a French-Lebanese orchestra conductor who has worked with the legendary Georges Benjamin. Marc shares his journey and passion for music, revealing how he&#39;s revolutionizing the orchestra concert experience. From his unique cultural influences to his innovative techniques, Marc offers a fresh perspective on classical music. Tune in for an engaging conversation filled with personal stories, professional insights, and a love for bridging traditions with modern creativity. Join us and experience the magic of orchestral transformation with Marc Hajjar!بودكاست زغاريد | الحلقة #22: إعادة تصميم تجربة الحفلات الموسيقية مع مارك حجار | Revolutionizing Orchestra Concertsفي هذه الحلقة المثيرة من بودكاست زغاريد، نستضيف المايسترو المبدع مارك حجار، قائد أوركسترا فرنسي-لبناني الذي عمل مع الأسطوري جورج بنجامين. يشاركنا مارك رحلته وشغفه بالموسيقى، كاشفاً كيف يعيد تصميم تجربة الحفلات الموسيقية. من تأثيراته الثقافية الفريدة إلى تقنياته المبتكرة، يقدم مارك نظرة جديدة على الموسيقى الكلاسيكية. انضموا إلينا في حوار شيق مليء بالقصص الشخصية والرؤى المهنية وحب الربط بين التقاليد والإبداع الحديث. استمتعوا بسحر تحول الأوركسترا مع مارك حجار!#زغاريد #مارك_حجار #موسيقى_كلاسيكية #حفلات_موسيقية #ابتكار_موسيقي #موسيقى_فرنسية_لبنانية #بودكاست_عربي #تجربة_المستمع #قيادة_الأوركسترا #جورج_بنجامين #ثقافة_موسيقية #تحول_الموسيقى #إبداع_موسيقي #موسيقى_حديثة #فن_الأوركسترا#Zagharid #MarcHajjar #ClassicalMusic #OrchestraConcerts #MusicInnovation #FrenchLebaneseMusic #Podcast #ListeningExperience #OrchestraConductor #GeorgeBenjamin #MusicCulture #MusicalTransformation #CreativeMusic #ModernMusic #OrchestraArtTimecode:00:00 المعاينة01:00 المقدمة01:30 ما هي مشكلة مشهد الحفلات الحية اليوم؟06:30 موسيقى الترفيه08:30 لماذا لا يرغب الناس في الموسيقى الكلاسيكية؟12:00 الصراع لدفع الناس لحضور الحفلات14:00 التصفيق في الحفلات18:00 الفضائح الموسيقية؟20:00 الحفلات المبتكرة والتفاعلية24:00 تدمير أسطورة الحفلة؟28:00 ملاحظات حول قادة الأوركسترا اللبنانيين45:00 عمل القائد الأوركسترالي المعاصر53:00 آفاق حفلات الموسيقى الكلاسيكية&lt;/p&gt;</itunes:summary>
      <itunes:author>Nadim</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>2609</itunes:duration>
      <itunes:episode>22</itunes:episode>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:season>1</itunes:season>
      <media:content url="https://media.podeo.co/episodes/MzI1Mzk/image.png?ivc=1717368685" medium="image">
        <media:title>Revolutionizing Orchestra Concerts with Marc Hajjar | إعادة تصميم تجربة الحفل |  Episode #22</media:title>
      </media:content>
      <itunes:image href="https://media.podeo.co/episodes/MzI1Mzk/image.png?ivc=1717368685"></itunes:image>
    </item>
    <item>
      <title>A Jazz Fusion Odyssey | Lynn Adib | قصة جاز فيوجن | Podcast #21</title>
      <itunes:title>A Jazz Fusion Odyssey | Lynn Adib | قصة جاز فيوجن | Podcast #21</itunes:title>
      <link>https://podeo.co</link>
      <pubDate>Sun, 05 May 2024 14:45:42 +0000</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;Music: Lynn Adib - TITI (Lullaby for Sara) | (لين أديب - تيتي (تهويدة سارةhttps://youtu.be/jlmo3OSo0gk?si=VGf-_6RWSn4-jKJsA Jazz Fusion Odyssey with Lynn Adib #lynn adib #jazz Get ready for an extraordinary musical journey with artist Lynn Adib in a new episode of our show! In this episode, we delve into the world of jazz music and exciting musical experiments with an artist who possesses an unparalleled exploratory and creative spirit.Lynn takes us on an amazing artistic journey, blending cultures and heritages, as she explains how she harmonizes traditional Arabic music with global jazz. Through her interpretation of the impact of music on her life and her vision of art, we discover how art can be a means of expressing the difficulties and challenges we face in our daily lives.Lynn explores her inspiring artistic journey and how she balances her professional life as a pharmacist with her artistic life as a musician. Through her first project, &#34;YOUMMA,&#34; we live with her the experience of creativity and adventure amidst life&#39;s storms.Join us on this inspiring musical journey as we explore together the beauty of artistic integration and the deep spirit of jazz. Don&#39;t miss this wonderful episode and get ready to embark on an exploratory journey with Lynn Adib!استعد لرحلة موسيقية استثنائية مع الفنانة لين اديب في حلقة جديدة من برنامجنا! في هذه الحلقة، نتعمق في عالم الموسيقى الجاز والتجارب الموسيقية المثيرة مع فنانة تمتلك روح استكشافية وإبداعية لا مثيل لها.تأخذنا لين في رحلة فنية مذهلة، تمزج فيها بين الثقافات والتراث، حيث تشرح كيف توحد الموسيقى العربية التقليدية مع الموسيقى الجاز العالمية. من خلال تفسيرها لتأثير الموسيقى على حياتها ورؤيتها للفن، نكتشف كيف يمكن للفن أن يكون وسيلة للتعبير عن الصعوبات والتحديات التي نواجهها في حياتنا اليومية.تستكشف لين رحلتها الفنية الملهمة وكيف تتوازن حياتها المهنية كصيدلانية مع حياتها الفنية كموسيقية. من خلال مشروعها الأول &#34;يوما&#34;، نعيش معها تجربة الإبداع والمغامرة وسط عواصف الحياة.انضم إلينا في هذه الرحلة الموسيقية الملهمة حيث نستكشف معًا جمال التكامل الفني وروح الموسيقى الجاز العميقة. لا تفوت هذه الحلقة الرائعة واستعد للانطلاق في رحلة استكشافية مع لين اديب&lt;/p&gt;</description>
      <content:encoded>&lt;p&gt;Music: Lynn Adib - TITI (Lullaby for Sara) | (لين أديب - تيتي (تهويدة سارةhttps://youtu.be/jlmo3OSo0gk?si=VGf-_6RWSn4-jKJsA Jazz Fusion Odyssey with Lynn Adib #lynn adib #jazz Get ready for an extraordinary musical journey with artist Lynn Adib in a new episode of our show! In this episode, we delve into the world of jazz music and exciting musical experiments with an artist who possesses an unparalleled exploratory and creative spirit.Lynn takes us on an amazing artistic journey, blending cultures and heritages, as she explains how she harmonizes traditional Arabic music with global jazz. Through her interpretation of the impact of music on her life and her vision of art, we discover how art can be a means of expressing the difficulties and challenges we face in our daily lives.Lynn explores her inspiring artistic journey and how she balances her professional life as a pharmacist with her artistic life as a musician. Through her first project, &#34;YOUMMA,&#34; we live with her the experience of creativity and adventure amidst life&#39;s storms.Join us on this inspiring musical journey as we explore together the beauty of artistic integration and the deep spirit of jazz. Don&#39;t miss this wonderful episode and get ready to embark on an exploratory journey with Lynn Adib!استعد لرحلة موسيقية استثنائية مع الفنانة لين اديب في حلقة جديدة من برنامجنا! في هذه الحلقة، نتعمق في عالم الموسيقى الجاز والتجارب الموسيقية المثيرة مع فنانة تمتلك روح استكشافية وإبداعية لا مثيل لها.تأخذنا لين في رحلة فنية مذهلة، تمزج فيها بين الثقافات والتراث، حيث تشرح كيف توحد الموسيقى العربية التقليدية مع الموسيقى الجاز العالمية. من خلال تفسيرها لتأثير الموسيقى على حياتها ورؤيتها للفن، نكتشف كيف يمكن للفن أن يكون وسيلة للتعبير عن الصعوبات والتحديات التي نواجهها في حياتنا اليومية.تستكشف لين رحلتها الفنية الملهمة وكيف تتوازن حياتها المهنية كصيدلانية مع حياتها الفنية كموسيقية. من خلال مشروعها الأول &#34;يوما&#34;، نعيش معها تجربة الإبداع والمغامرة وسط عواصف الحياة.انضم إلينا في هذه الرحلة الموسيقية الملهمة حيث نستكشف معًا جمال التكامل الفني وروح الموسيقى الجاز العميقة. لا تفوت هذه الحلقة الرائعة واستعد للانطلاق في رحلة استكشافية مع لين اديب&lt;/p&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://media.podeo.co/episodes/MzE2NTU/audio.mp3" length="140812950" type="audio/mpeg"></enclosure>
      <guid isPermaLink="true">https://media.podeo.co/episodes/MzE2NTU/audio</guid>
      <itunes:subtitle>&lt;p&gt;Music: Lynn Adib - TITI (Lullaby for Sara) | (لين أديب - تيتي (تهويدة سارةhttps://youtu.be/jlmo3OSo0gk?si=VGf-_6RWSn4-jKJsA Jazz Fusion Odyssey with Lynn Adib #lynn adib #jazz Get ready for an extraordinary musical journey with art</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>&lt;p&gt;Music: Lynn Adib - TITI (Lullaby for Sara) | (لين أديب - تيتي (تهويدة سارةhttps://youtu.be/jlmo3OSo0gk?si=VGf-_6RWSn4-jKJsA Jazz Fusion Odyssey with Lynn Adib #lynn adib #jazz Get ready for an extraordinary musical journey with artist Lynn Adib in a new episode of our show! In this episode, we delve into the world of jazz music and exciting musical experiments with an artist who possesses an unparalleled exploratory and creative spirit.Lynn takes us on an amazing artistic journey, blending cultures and heritages, as she explains how she harmonizes traditional Arabic music with global jazz. Through her interpretation of the impact of music on her life and her vision of art, we discover how art can be a means of expressing the difficulties and challenges we face in our daily lives.Lynn explores her inspiring artistic journey and how she balances her professional life as a pharmacist with her artistic life as a musician. Through her first project, &#34;YOUMMA,&#34; we live with her the experience of creativity and adventure amidst life&#39;s storms.Join us on this inspiring musical journey as we explore together the beauty of artistic integration and the deep spirit of jazz. Don&#39;t miss this wonderful episode and get ready to embark on an exploratory journey with Lynn Adib!استعد لرحلة موسيقية استثنائية مع الفنانة لين اديب في حلقة جديدة من برنامجنا! في هذه الحلقة، نتعمق في عالم الموسيقى الجاز والتجارب الموسيقية المثيرة مع فنانة تمتلك روح استكشافية وإبداعية لا مثيل لها.تأخذنا لين في رحلة فنية مذهلة، تمزج فيها بين الثقافات والتراث، حيث تشرح كيف توحد الموسيقى العربية التقليدية مع الموسيقى الجاز العالمية. من خلال تفسيرها لتأثير الموسيقى على حياتها ورؤيتها للفن، نكتشف كيف يمكن للفن أن يكون وسيلة للتعبير عن الصعوبات والتحديات التي نواجهها في حياتنا اليومية.تستكشف لين رحلتها الفنية الملهمة وكيف تتوازن حياتها المهنية كصيدلانية مع حياتها الفنية كموسيقية. من خلال مشروعها الأول &#34;يوما&#34;، نعيش معها تجربة الإبداع والمغامرة وسط عواصف الحياة.انضم إلينا في هذه الرحلة الموسيقية الملهمة حيث نستكشف معًا جمال التكامل الفني وروح الموسيقى الجاز العميقة. لا تفوت هذه الحلقة الرائعة واستعد للانطلاق في رحلة استكشافية مع لين اديب&lt;/p&gt;</itunes:summary>
      <itunes:author>Nadim</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>3520</itunes:duration>
      <itunes:episode>21</itunes:episode>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:season>1</itunes:season>
      <media:content url="https://media.podeo.co/episodes/MzE2NTU/image.png?ivc=1714920376" medium="image">
        <media:title>A Jazz Fusion Odyssey | Lynn Adib | قصة جاز فيوجن | Podcast #21</media:title>
      </media:content>
      <itunes:image href="https://media.podeo.co/episodes/MzE2NTU/image.png?ivc=1714920376"></itunes:image>
    </item>
    <item>
      <title>Becoming an Artist in the 21st century | Alexandre Khoury | كيف تصبح فنانا في  القرن ٢١ | Podcast 20</title>
      <itunes:title>Becoming an Artist in the 21st century | Alexandre Khoury | كيف تصبح فنانا في  القرن ٢١ | Podcast 20</itunes:title>
      <link>https://podeo.co</link>
      <pubDate>Thu, 25 Apr 2024 06:52:10 +0000</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;Becoming an artist in the 21st century with Alexandre Khoury, founder of BC Studios, in this latest Episode of The TarabArab Podcast. In this episode we discuss a series of topics including, what is a social enterprise, why give back to the community, previous artist shaping models in the industry, record labels and royalty fees, as well new technology. Alexandre Khoury, who is an avid programmer himself, believes that artists today should strive to encompass many activities that were previously separate, all at once. And his company, BC Studios, was created exactly for this specific purpose, that of helping independent artists to learn all these necessary skills and guide them through the market, whilst having very competitive rates across the industry. Alexandre Khoury&#39;s initiative, which doesn&#39;t seek credit, is a very novel initiative in the field of music in Lebanon and the area. it should be sheriched, protected, and modeled after. كيف تصبح فنانًا في القرن الحادي والعشرين مع ألكسندر خوري، مؤسس BC Studios، في هذه الحلقة الأخيرة من بودكاست TarabArab.نناقش في هذه الحلقة سلسلة من المواضيع بما في ذلك، ما هي المؤسسة الاجتماعية، ولماذا نرد الجميل للمجتمع، والفنانين السابقين الذين يشكلون النماذج في الصناعة، وعلامات التسجيل ورسوم حقوق الملكية، بالإضافة إلى التكنولوجيا الجديدة.يعتقد ألكسندر خوري، وهو مبرمج متعطش، أن الفنانين اليوم يجب أن يسعوا جاهدين ليشمل العديد من الأنشطة التي كانت منفصلة في السابق، كلها في وقت واحد. وتم إنشاء شركته، BC Studios، خصيصًا لهذا الغرض المحدد، وهو مساعدة الفنانين المستقلين على تعلم كل هذه المهارات الضرورية وتوجيههم عبر السوق، مع الحصول على أسعار تنافسية للغاية في جميع أنحاء الصناعة.مبادرة ألكسندر خوري، التي لا تبحث عن الفضل، هي مبادرة جديدة جداً في مجال الموسيقى في لبنان والمنطقة. يجب أن يتم رعايتها وحمايتها وتصميمها على غرار ذلك.Timecode:00:00 Preview01:00 Social Enterprise Vs NGO04:40 Packaging Your Art08:36 Social Responsibility Vs Profit15:00 Interactive and immersive art19:05 Inequalities in new Technology26:00 The 360 Deal, an old model30:00 The BC Studio Model34:46 Creativity is conditioned39:00 Plugin Design40:00 Alex&#39;s Panning algorithms43:35 The Importance of Open Source content49:35 A Teaching Mission53:00 Creating schools to and workshops to empower56:00 Lebanon&lt;/p&gt;</description>
      <content:encoded>&lt;p&gt;Becoming an artist in the 21st century with Alexandre Khoury, founder of BC Studios, in this latest Episode of The TarabArab Podcast. In this episode we discuss a series of topics including, what is a social enterprise, why give back to the community, previous artist shaping models in the industry, record labels and royalty fees, as well new technology. Alexandre Khoury, who is an avid programmer himself, believes that artists today should strive to encompass many activities that were previously separate, all at once. And his company, BC Studios, was created exactly for this specific purpose, that of helping independent artists to learn all these necessary skills and guide them through the market, whilst having very competitive rates across the industry. Alexandre Khoury&#39;s initiative, which doesn&#39;t seek credit, is a very novel initiative in the field of music in Lebanon and the area. it should be sheriched, protected, and modeled after. كيف تصبح فنانًا في القرن الحادي والعشرين مع ألكسندر خوري، مؤسس BC Studios، في هذه الحلقة الأخيرة من بودكاست TarabArab.نناقش في هذه الحلقة سلسلة من المواضيع بما في ذلك، ما هي المؤسسة الاجتماعية، ولماذا نرد الجميل للمجتمع، والفنانين السابقين الذين يشكلون النماذج في الصناعة، وعلامات التسجيل ورسوم حقوق الملكية، بالإضافة إلى التكنولوجيا الجديدة.يعتقد ألكسندر خوري، وهو مبرمج متعطش، أن الفنانين اليوم يجب أن يسعوا جاهدين ليشمل العديد من الأنشطة التي كانت منفصلة في السابق، كلها في وقت واحد. وتم إنشاء شركته، BC Studios، خصيصًا لهذا الغرض المحدد، وهو مساعدة الفنانين المستقلين على تعلم كل هذه المهارات الضرورية وتوجيههم عبر السوق، مع الحصول على أسعار تنافسية للغاية في جميع أنحاء الصناعة.مبادرة ألكسندر خوري، التي لا تبحث عن الفضل، هي مبادرة جديدة جداً في مجال الموسيقى في لبنان والمنطقة. يجب أن يتم رعايتها وحمايتها وتصميمها على غرار ذلك.Timecode:00:00 Preview01:00 Social Enterprise Vs NGO04:40 Packaging Your Art08:36 Social Responsibility Vs Profit15:00 Interactive and immersive art19:05 Inequalities in new Technology26:00 The 360 Deal, an old model30:00 The BC Studio Model34:46 Creativity is conditioned39:00 Plugin Design40:00 Alex&#39;s Panning algorithms43:35 The Importance of Open Source content49:35 A Teaching Mission53:00 Creating schools to and workshops to empower56:00 Lebanon&lt;/p&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://media.podeo.co/episodes/MzEzNDg/audio.mp3" length="56751332" type="audio/mpeg"></enclosure>
      <guid isPermaLink="true">https://media.podeo.co/episodes/MzEzNDg/audio</guid>
      <itunes:subtitle>&lt;p&gt;Becoming an artist in the 21st century with Alexandre Khoury, founder of BC Studios, in this latest Episode of The TarabArab Podcast. In this episode we discuss a series of topics including, what is a social enterprise, why give back to the community, </itunes:subtitle>
      <itunes:summary>&lt;p&gt;Becoming an artist in the 21st century with Alexandre Khoury, founder of BC Studios, in this latest Episode of The TarabArab Podcast. In this episode we discuss a series of topics including, what is a social enterprise, why give back to the community, previous artist shaping models in the industry, record labels and royalty fees, as well new technology. Alexandre Khoury, who is an avid programmer himself, believes that artists today should strive to encompass many activities that were previously separate, all at once. And his company, BC Studios, was created exactly for this specific purpose, that of helping independent artists to learn all these necessary skills and guide them through the market, whilst having very competitive rates across the industry. Alexandre Khoury&#39;s initiative, which doesn&#39;t seek credit, is a very novel initiative in the field of music in Lebanon and the area. it should be sheriched, protected, and modeled after. كيف تصبح فنانًا في القرن الحادي والعشرين مع ألكسندر خوري، مؤسس BC Studios، في هذه الحلقة الأخيرة من بودكاست TarabArab.نناقش في هذه الحلقة سلسلة من المواضيع بما في ذلك، ما هي المؤسسة الاجتماعية، ولماذا نرد الجميل للمجتمع، والفنانين السابقين الذين يشكلون النماذج في الصناعة، وعلامات التسجيل ورسوم حقوق الملكية، بالإضافة إلى التكنولوجيا الجديدة.يعتقد ألكسندر خوري، وهو مبرمج متعطش، أن الفنانين اليوم يجب أن يسعوا جاهدين ليشمل العديد من الأنشطة التي كانت منفصلة في السابق، كلها في وقت واحد. وتم إنشاء شركته، BC Studios، خصيصًا لهذا الغرض المحدد، وهو مساعدة الفنانين المستقلين على تعلم كل هذه المهارات الضرورية وتوجيههم عبر السوق، مع الحصول على أسعار تنافسية للغاية في جميع أنحاء الصناعة.مبادرة ألكسندر خوري، التي لا تبحث عن الفضل، هي مبادرة جديدة جداً في مجال الموسيقى في لبنان والمنطقة. يجب أن يتم رعايتها وحمايتها وتصميمها على غرار ذلك.Timecode:00:00 Preview01:00 Social Enterprise Vs NGO04:40 Packaging Your Art08:36 Social Responsibility Vs Profit15:00 Interactive and immersive art19:05 Inequalities in new Technology26:00 The 360 Deal, an old model30:00 The BC Studio Model34:46 Creativity is conditioned39:00 Plugin Design40:00 Alex&#39;s Panning algorithms43:35 The Importance of Open Source content49:35 A Teaching Mission53:00 Creating schools to and workshops to empower56:00 Lebanon&lt;/p&gt;</itunes:summary>
      <itunes:author>Nadim</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>3547</itunes:duration>
      <itunes:episode>20</itunes:episode>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:season>1</itunes:season>
      <media:content url="https://media.podeo.co/episodes/MzEzNDg/image.png?ivc=1714028044" medium="image">
        <media:title>Becoming an Artist in the 21st century | Alexandre Khoury | كيف تصبح فنانا في  القرن ٢١ | Podcast 20</media:title>
      </media:content>
      <itunes:image href="https://media.podeo.co/episodes/MzEzNDg/image.png?ivc=1714028044"></itunes:image>
    </item>
    <item>
      <title>Music &amp; Fate in the Jeita Grotto | François Bayle | الموسيقى والقدر في مغارة جعيتا | Podcast #19</title>
      <itunes:title>Music &amp; Fate in the Jeita Grotto | François Bayle | الموسيقى والقدر في مغارة جعيتا | Podcast #19</itunes:title>
      <link>https://podeo.co</link>
      <pubDate>Mon, 25 Mar 2024 07:23:33 +0000</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;&lt;span style=&#34;background-color:rgb(40,40,40);color:rgb(255,255,255);&#34;&gt;Welcome to a new Episode of the Tarab 3arab Podcast! Episode 19 &#34;Music and Fate in the Jeita Grotto&#34;, with an eminent figure in the world of electroacoustic music, french composer François Bayle. What Happened in 1969, in the Jeita Grotto in Lebanon? Something very special indeed. A concert in the Cave. Why? How? Through a very unlikely turn of events, the lives of the great Speleologist Sami Karkabi, and then. director of the Groupe de Recherche Musicale François Bayle coincided, and brought first a one of a kind musical event, a world premiere in that regard: an electronic music concert inside the Jeita Grotto, through a remarkable effort from the National Counsel of Tourism in Lebanon, and more importantly, through the aid of fate. François Bayle&#39;s avant-garde music was the main attraction on January 11th and 12th, which then brought Stockhausen in November of the same year to have his Stimmung performed. We can attribute to a “non-Western” childhood, to a more or less nomadic and mainly self-taught musical training, his natural adaptation to the problematic nature of experimental music, especially in the situation of the 60s, a generation in which F.B. takes place in his beginnings as a composer. Head of the GRM (Musical Research Group) in 1966, first with P. Schaeffer (ORTF Research Department), then within the INA (1975-1997), it is through these organisms with an original destiny that F.B brings together and constitutes the elements of his experience, acquires and develops his personal techniques of an acousmatic sound profession. Leaving the GRM in 1997, François Bayle set up his own digital audio and multiphonic workshop: Studio Magison where he now devotes himself completely to research, writing and composition. At this musical premiere of Jeita, President Hélou, whose interest in the realization of Sami Karkabi&#39;s project is known, was represented by Mr. Pierre Gemayel, Minister of Tourism. Among the foreign personalities invited by the National Tourism Council Mr. Georges Gorse, former French Minister of Tourism, Prince Thibaut, son of the Count of Paris, Mr. Pierre Lyautey, the Duke and Duchess of Ba- dajoz, the Grand Duke and Grand Duchess Karl Zu Schwarzenberg, Princess Jean de Broglie, Prince Albert Zu Eltz, Countess Cecily Salm, Count Jacques de Ricaumont, etc.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <content:encoded>&lt;p&gt;&lt;span style=&#34;background-color:rgb(40,40,40);color:rgb(255,255,255);&#34;&gt;Welcome to a new Episode of the Tarab 3arab Podcast! Episode 19 &#34;Music and Fate in the Jeita Grotto&#34;, with an eminent figure in the world of electroacoustic music, french composer François Bayle. What Happened in 1969, in the Jeita Grotto in Lebanon? Something very special indeed. A concert in the Cave. Why? How? Through a very unlikely turn of events, the lives of the great Speleologist Sami Karkabi, and then. director of the Groupe de Recherche Musicale François Bayle coincided, and brought first a one of a kind musical event, a world premiere in that regard: an electronic music concert inside the Jeita Grotto, through a remarkable effort from the National Counsel of Tourism in Lebanon, and more importantly, through the aid of fate. François Bayle&#39;s avant-garde music was the main attraction on January 11th and 12th, which then brought Stockhausen in November of the same year to have his Stimmung performed. We can attribute to a “non-Western” childhood, to a more or less nomadic and mainly self-taught musical training, his natural adaptation to the problematic nature of experimental music, especially in the situation of the 60s, a generation in which F.B. takes place in his beginnings as a composer. Head of the GRM (Musical Research Group) in 1966, first with P. Schaeffer (ORTF Research Department), then within the INA (1975-1997), it is through these organisms with an original destiny that F.B brings together and constitutes the elements of his experience, acquires and develops his personal techniques of an acousmatic sound profession. Leaving the GRM in 1997, François Bayle set up his own digital audio and multiphonic workshop: Studio Magison where he now devotes himself completely to research, writing and composition. At this musical premiere of Jeita, President Hélou, whose interest in the realization of Sami Karkabi&#39;s project is known, was represented by Mr. Pierre Gemayel, Minister of Tourism. Among the foreign personalities invited by the National Tourism Council Mr. Georges Gorse, former French Minister of Tourism, Prince Thibaut, son of the Count of Paris, Mr. Pierre Lyautey, the Duke and Duchess of Ba- dajoz, the Grand Duke and Grand Duchess Karl Zu Schwarzenberg, Princess Jean de Broglie, Prince Albert Zu Eltz, Countess Cecily Salm, Count Jacques de Ricaumont, etc.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://media.podeo.co/episodes/MzAxMTc/audio.mp3" length="82178017" type="audio/mpeg"></enclosure>
      <guid isPermaLink="true">https://media.podeo.co/episodes/MzAxMTc/audio</guid>
      <itunes:subtitle>&lt;p&gt;&lt;span style=&#34;background-color:rgb(40,40,40);color:rgb(255,255,255);&#34;&gt;Welcome to a new Episode of the Tarab 3arab Podcast! Episode 19 &#34;Music and Fate in the Jeita Grotto&#34;, with an eminent figure in the world of electroacoustic music, french composer Fra</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>&lt;p&gt;&lt;span style=&#34;background-color:rgb(40,40,40);color:rgb(255,255,255);&#34;&gt;Welcome to a new Episode of the Tarab 3arab Podcast! Episode 19 &#34;Music and Fate in the Jeita Grotto&#34;, with an eminent figure in the world of electroacoustic music, french composer François Bayle. What Happened in 1969, in the Jeita Grotto in Lebanon? Something very special indeed. A concert in the Cave. Why? How? Through a very unlikely turn of events, the lives of the great Speleologist Sami Karkabi, and then. director of the Groupe de Recherche Musicale François Bayle coincided, and brought first a one of a kind musical event, a world premiere in that regard: an electronic music concert inside the Jeita Grotto, through a remarkable effort from the National Counsel of Tourism in Lebanon, and more importantly, through the aid of fate. François Bayle&#39;s avant-garde music was the main attraction on January 11th and 12th, which then brought Stockhausen in November of the same year to have his Stimmung performed. We can attribute to a “non-Western” childhood, to a more or less nomadic and mainly self-taught musical training, his natural adaptation to the problematic nature of experimental music, especially in the situation of the 60s, a generation in which F.B. takes place in his beginnings as a composer. Head of the GRM (Musical Research Group) in 1966, first with P. Schaeffer (ORTF Research Department), then within the INA (1975-1997), it is through these organisms with an original destiny that F.B brings together and constitutes the elements of his experience, acquires and develops his personal techniques of an acousmatic sound profession. Leaving the GRM in 1997, François Bayle set up his own digital audio and multiphonic workshop: Studio Magison where he now devotes himself completely to research, writing and composition. At this musical premiere of Jeita, President Hélou, whose interest in the realization of Sami Karkabi&#39;s project is known, was represented by Mr. Pierre Gemayel, Minister of Tourism. Among the foreign personalities invited by the National Tourism Council Mr. Georges Gorse, former French Minister of Tourism, Prince Thibaut, son of the Count of Paris, Mr. Pierre Lyautey, the Duke and Duchess of Ba- dajoz, the Grand Duke and Grand Duchess Karl Zu Schwarzenberg, Princess Jean de Broglie, Prince Albert Zu Eltz, Countess Cecily Salm, Count Jacques de Ricaumont, etc.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</itunes:summary>
      <itunes:author>Nadim</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>3424</itunes:duration>
      <itunes:episode>19</itunes:episode>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:season>1</itunes:season>
      <media:content url="https://media.podeo.co/episodes/MzAxMTc/image.png?ivc=1723377753" medium="image">
        <media:title>Music &amp; Fate in the Jeita Grotto | François Bayle | الموسيقى والقدر في مغارة جعيتا | Podcast #19</media:title>
      </media:content>
      <itunes:image href="https://media.podeo.co/episodes/MzAxMTc/image.png?ivc=1723377753"></itunes:image>
    </item>
    <item>
      <title>Lebanese Musical Theatre | Ghady Rahbani | المسرح الغنائي اللبناني | Podcast #18</title>
      <itunes:title>Lebanese Musical Theatre | Ghady Rahbani | المسرح الغنائي اللبناني | Podcast #18</itunes:title>
      <link>https://podeo.co</link>
      <pubDate>Thu, 07 Mar 2024 14:55:34 +0000</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;&lt;span style=&#34;background-color:rgb(40,40,40);color:rgb(255,255,255);&#34;&gt;Lebanese Musical Theatre | Ghady Rahbani | المسرح الغنائي اللبناني | Podcast #18 Embark on a melodic journey with Tarab 3arab Podcast in Episode 18, featuring the exceptional Ghady Rahbani, composer and dramaturge, as well as the son of Mansour Rahbani and cousin to Ziad Rahbani. Immerse yourself in the enchanting world of Arabic Musical Theatre as Ghady shares unique insights into the genre&#39;s evolution. Key Highlights: 🎭 Rahbani Legacy Unveiled: Explore the profound influence of the Rahbani family on Arabic Musical Theatre, as Ghady offers an insider&#39;s perspective. 🎶 Harmonious Fusion: Delve into the captivating blend of traditional and innovative musical elements that define Arabic Musical Theatre. 🔍 Behind-the-Scenes Narratives: Gain exclusive access to untold stories and the creative process, as Ghady Rahbani shares anecdotes from his experiences in the musical theatre world. 🌟 Fresh Perspectives: As a richly knowledgeable guest, Ghady Rahbani brings contemporary insights, making Episode 18 a captivating listen for both enthusiasts and newcomers. Subscribe now for an enriching experience that explores legacy, innovation, and captivating narratives in Arabic Musical Theatre. 🎭🎶 #Tarab3arabPodcast #ArabicMusicalTheatre #GhadyRahbani #Episode18 #RahbaniLegacy #ArabicMusic #PodcastEpisode انغمس في رحلة موسيقية مع طرب عرب بودكاست في الحلقة 18، مع الفنان الاستثنائي غدي رحباني، ابن منصور رحباني وابن عم زياد رحباني. اتسمسم في عالم المسرح الغنائي العربي الرائع مع غدي واكتشف رؤاه الفريدة حول تطور هذا النوع الموسيقي. نقاط رئيسية: 🎭 وراثة الرحباني تكشف: استكشف التأثير العميق لعائلة الرحباني على المسرح الغنائي العربي، حيث يقدم غدي وجهة نظر داخلية. 🎶 اندماج موسيقي متناغم: اغمر نفسك في مزيج مثير من العناصر الموسيقية التقليدية والمبتكرة التي تحدد المسرح الغنائي العربي. 🔍 سرد القصص خلف الكواليس: احصل على وصول حصري إلى قصص لم تُسمع من قبل وعملية الإبداع، حيث يشارك غدي رحباني حكايات من تجاربه في عالم المسرح الغنائي. 🌟 آفاق جديدة: كضيف جديد، يقدم غدي رحباني رؤى معاصرة، مما يجعل الحلقة 18 استماعًا رائعًا لكل عاشق ومبتدئ. اشترك الآن لتجربة غنية تستكشف الإرث، والابتكار، والسرد المثير في المسرح الغنائي العربي. 🎭🎶 #Tarab3arabPodcast #المسرح_الغنائي_العربي #غدي_رحباني #الحلقة18 #وراثة_الرحباني #الموسيقى_العربية #حلقة_البودكاست&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <content:encoded>&lt;p&gt;&lt;span style=&#34;background-color:rgb(40,40,40);color:rgb(255,255,255);&#34;&gt;Lebanese Musical Theatre | Ghady Rahbani | المسرح الغنائي اللبناني | Podcast #18 Embark on a melodic journey with Tarab 3arab Podcast in Episode 18, featuring the exceptional Ghady Rahbani, composer and dramaturge, as well as the son of Mansour Rahbani and cousin to Ziad Rahbani. Immerse yourself in the enchanting world of Arabic Musical Theatre as Ghady shares unique insights into the genre&#39;s evolution. Key Highlights: 🎭 Rahbani Legacy Unveiled: Explore the profound influence of the Rahbani family on Arabic Musical Theatre, as Ghady offers an insider&#39;s perspective. 🎶 Harmonious Fusion: Delve into the captivating blend of traditional and innovative musical elements that define Arabic Musical Theatre. 🔍 Behind-the-Scenes Narratives: Gain exclusive access to untold stories and the creative process, as Ghady Rahbani shares anecdotes from his experiences in the musical theatre world. 🌟 Fresh Perspectives: As a richly knowledgeable guest, Ghady Rahbani brings contemporary insights, making Episode 18 a captivating listen for both enthusiasts and newcomers. Subscribe now for an enriching experience that explores legacy, innovation, and captivating narratives in Arabic Musical Theatre. 🎭🎶 #Tarab3arabPodcast #ArabicMusicalTheatre #GhadyRahbani #Episode18 #RahbaniLegacy #ArabicMusic #PodcastEpisode انغمس في رحلة موسيقية مع طرب عرب بودكاست في الحلقة 18، مع الفنان الاستثنائي غدي رحباني، ابن منصور رحباني وابن عم زياد رحباني. اتسمسم في عالم المسرح الغنائي العربي الرائع مع غدي واكتشف رؤاه الفريدة حول تطور هذا النوع الموسيقي. نقاط رئيسية: 🎭 وراثة الرحباني تكشف: استكشف التأثير العميق لعائلة الرحباني على المسرح الغنائي العربي، حيث يقدم غدي وجهة نظر داخلية. 🎶 اندماج موسيقي متناغم: اغمر نفسك في مزيج مثير من العناصر الموسيقية التقليدية والمبتكرة التي تحدد المسرح الغنائي العربي. 🔍 سرد القصص خلف الكواليس: احصل على وصول حصري إلى قصص لم تُسمع من قبل وعملية الإبداع، حيث يشارك غدي رحباني حكايات من تجاربه في عالم المسرح الغنائي. 🌟 آفاق جديدة: كضيف جديد، يقدم غدي رحباني رؤى معاصرة، مما يجعل الحلقة 18 استماعًا رائعًا لكل عاشق ومبتدئ. اشترك الآن لتجربة غنية تستكشف الإرث، والابتكار، والسرد المثير في المسرح الغنائي العربي. 🎭🎶 #Tarab3arabPodcast #المسرح_الغنائي_العربي #غدي_رحباني #الحلقة18 #وراثة_الرحباني #الموسيقى_العربية #حلقة_البودكاست&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://media.podeo.co/episodes/Mjk3NDQ/audio.mp3" length="210586779" type="audio/mpeg"></enclosure>
      <guid isPermaLink="true">https://media.podeo.co/episodes/Mjk3NDQ/audio</guid>
      <itunes:subtitle>&lt;p&gt;&lt;span style=&#34;background-color:rgb(40,40,40);color:rgb(255,255,255);&#34;&gt;Lebanese Musical Theatre | Ghady Rahbani | المسرح الغنائي اللبناني | Podcast #18 Embark on a melodic journey with Tarab 3arab Podcast in Episode 18, featuring the</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>&lt;p&gt;&lt;span style=&#34;background-color:rgb(40,40,40);color:rgb(255,255,255);&#34;&gt;Lebanese Musical Theatre | Ghady Rahbani | المسرح الغنائي اللبناني | Podcast #18 Embark on a melodic journey with Tarab 3arab Podcast in Episode 18, featuring the exceptional Ghady Rahbani, composer and dramaturge, as well as the son of Mansour Rahbani and cousin to Ziad Rahbani. Immerse yourself in the enchanting world of Arabic Musical Theatre as Ghady shares unique insights into the genre&#39;s evolution. Key Highlights: 🎭 Rahbani Legacy Unveiled: Explore the profound influence of the Rahbani family on Arabic Musical Theatre, as Ghady offers an insider&#39;s perspective. 🎶 Harmonious Fusion: Delve into the captivating blend of traditional and innovative musical elements that define Arabic Musical Theatre. 🔍 Behind-the-Scenes Narratives: Gain exclusive access to untold stories and the creative process, as Ghady Rahbani shares anecdotes from his experiences in the musical theatre world. 🌟 Fresh Perspectives: As a richly knowledgeable guest, Ghady Rahbani brings contemporary insights, making Episode 18 a captivating listen for both enthusiasts and newcomers. Subscribe now for an enriching experience that explores legacy, innovation, and captivating narratives in Arabic Musical Theatre. 🎭🎶 #Tarab3arabPodcast #ArabicMusicalTheatre #GhadyRahbani #Episode18 #RahbaniLegacy #ArabicMusic #PodcastEpisode انغمس في رحلة موسيقية مع طرب عرب بودكاست في الحلقة 18، مع الفنان الاستثنائي غدي رحباني، ابن منصور رحباني وابن عم زياد رحباني. اتسمسم في عالم المسرح الغنائي العربي الرائع مع غدي واكتشف رؤاه الفريدة حول تطور هذا النوع الموسيقي. نقاط رئيسية: 🎭 وراثة الرحباني تكشف: استكشف التأثير العميق لعائلة الرحباني على المسرح الغنائي العربي، حيث يقدم غدي وجهة نظر داخلية. 🎶 اندماج موسيقي متناغم: اغمر نفسك في مزيج مثير من العناصر الموسيقية التقليدية والمبتكرة التي تحدد المسرح الغنائي العربي. 🔍 سرد القصص خلف الكواليس: احصل على وصول حصري إلى قصص لم تُسمع من قبل وعملية الإبداع، حيث يشارك غدي رحباني حكايات من تجاربه في عالم المسرح الغنائي. 🌟 آفاق جديدة: كضيف جديد، يقدم غدي رحباني رؤى معاصرة، مما يجعل الحلقة 18 استماعًا رائعًا لكل عاشق ومبتدئ. اشترك الآن لتجربة غنية تستكشف الإرث، والابتكار، والسرد المثير في المسرح الغنائي العربي. 🎭🎶 #Tarab3arabPodcast #المسرح_الغنائي_العربي #غدي_رحباني #الحلقة18 #وراثة_الرحباني #الموسيقى_العربية #حلقة_البودكاست&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</itunes:summary>
      <itunes:author>Nadim</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>5265</itunes:duration>
      <itunes:episode>18</itunes:episode>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:season>1</itunes:season>
      <media:content url="https://media.podeo.co/episodes/Mjk3NDQ/image.jpg?ivc=1723377769" medium="image">
        <media:title>Lebanese Musical Theatre | Ghady Rahbani | المسرح الغنائي اللبناني | Podcast #18</media:title>
      </media:content>
      <itunes:image href="https://media.podeo.co/episodes/Mjk3NDQ/image.jpg?ivc=1723377769"></itunes:image>
    </item>
    <item>
      <title>The Art of Fostering Ignorance | Marc Ernest | فن تجهيل الشعوب | Podcast #17</title>
      <itunes:title>The Art of Fostering Ignorance | Marc Ernest | فن تجهيل الشعوب | Podcast #17</itunes:title>
      <link>https://podeo.co</link>
      <pubDate>Thu, 22 Feb 2024 08:12:06 +0000</pubDate>
      <description>&lt;p&gt;مرحبًا بكم في بودكاست طرب عرب، حيث نتناول مناقشات شيقة ومفكرة في تقاطع الموسيقى والثقافة، برفقة عازف البيانو والفكر، مارك إرنست. في حلقة اليوم، نستكشف جانبًا فريدًا من عالم الموسيقى - &#39;فن تجهيل الشعوب.&#39; يبدأ رحلتنا بدراسة اتجاه سائد بين الشعب اللبناني، حيث يتم اعتبار الأعمال الموسيقية في كثير من الأحيان دون تحليل دقيق. حتى عندما يشارك الأفراد في التحليل، يكون ذلك غالبًا بدون دراسة نقدية ويكون سطحيًا. يثير هذا النمط من الاستهلاك السلبي والتفكير السطحي أسئلة هامة حول عمق الفهم داخل المجتمع الموسيقي. الأمر الأكثر إثارة هو الظاهرة التي تواجه أي محاولة للنقد برد مألوف: &#39;إنها أفضل من لا شيء.&#39; ولكن لماذا هو أفضل من لا شيء؟ انضموا إلينا حيث نقوم بفك رموز هذا الإحساس، مستجوبين الديناميات الثقافية والتوجهات الاجتماعية التي تعيد تكرار دورة تقدير الموسيقى دون العمق الضروري للفحص. من التحيزات الدقيقة في التعليم الموسيقي إلى تأثير الصور النمطية الثقافية على التعبير الموسيقي، ندعوكم للانضمام إلى الحوار وتحدي الوضع الراهن من أجل تجربة موسيقية أكثر تنويرًا وشمولًا للجميع.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Welcome to Tarab 3arab Podcast, where we delve into intriguing and thought-provoking discussions at the intersection of music and culture, with Pianist and thinker, Marc Ernest. In today&#39;s episode, we explore a unique facet of the music world – &#39;The Art of Fostering Ignorance.&#39; Our journey begins by examining a prevalent trend among the Lebanese people, where musical works are often taken for granted without thorough analysis. Even when individuals do engage in analysis, it&#39;s often without critical scrutiny and can be superficial. This pattern of passive consumption and limited introspection raises important questions about the depth of understanding within the musical community. What&#39;s even more intriguing is the phenomenon where any attempt at criticism is met with a common retort: &#39;It is better than nothing.&#39; But why is it better than nothing? Join us as we unpack the layers of this sentiment, questioning the cultural dynamics and societal attitudes that perpetuate a cycle of musical appreciation without the necessary depth of examination. From the subtle biases in musical education to the impact of cultural stereotypes on musical expression, we invite you to join the conversation and challenge the status quo for a more enlightened and inclusive musical experience for all.&#34;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <content:encoded>&lt;p&gt;مرحبًا بكم في بودكاست طرب عرب، حيث نتناول مناقشات شيقة ومفكرة في تقاطع الموسيقى والثقافة، برفقة عازف البيانو والفكر، مارك إرنست. في حلقة اليوم، نستكشف جانبًا فريدًا من عالم الموسيقى - &#39;فن تجهيل الشعوب.&#39; يبدأ رحلتنا بدراسة اتجاه سائد بين الشعب اللبناني، حيث يتم اعتبار الأعمال الموسيقية في كثير من الأحيان دون تحليل دقيق. حتى عندما يشارك الأفراد في التحليل، يكون ذلك غالبًا بدون دراسة نقدية ويكون سطحيًا. يثير هذا النمط من الاستهلاك السلبي والتفكير السطحي أسئلة هامة حول عمق الفهم داخل المجتمع الموسيقي. الأمر الأكثر إثارة هو الظاهرة التي تواجه أي محاولة للنقد برد مألوف: &#39;إنها أفضل من لا شيء.&#39; ولكن لماذا هو أفضل من لا شيء؟ انضموا إلينا حيث نقوم بفك رموز هذا الإحساس، مستجوبين الديناميات الثقافية والتوجهات الاجتماعية التي تعيد تكرار دورة تقدير الموسيقى دون العمق الضروري للفحص. من التحيزات الدقيقة في التعليم الموسيقي إلى تأثير الصور النمطية الثقافية على التعبير الموسيقي، ندعوكم للانضمام إلى الحوار وتحدي الوضع الراهن من أجل تجربة موسيقية أكثر تنويرًا وشمولًا للجميع.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Welcome to Tarab 3arab Podcast, where we delve into intriguing and thought-provoking discussions at the intersection of music and culture, with Pianist and thinker, Marc Ernest. In today&#39;s episode, we explore a unique facet of the music world – &#39;The Art of Fostering Ignorance.&#39; Our journey begins by examining a prevalent trend among the Lebanese people, where musical works are often taken for granted without thorough analysis. Even when individuals do engage in analysis, it&#39;s often without critical scrutiny and can be superficial. This pattern of passive consumption and limited introspection raises important questions about the depth of understanding within the musical community. What&#39;s even more intriguing is the phenomenon where any attempt at criticism is met with a common retort: &#39;It is better than nothing.&#39; But why is it better than nothing? Join us as we unpack the layers of this sentiment, questioning the cultural dynamics and societal attitudes that perpetuate a cycle of musical appreciation without the necessary depth of examination. From the subtle biases in musical education to the impact of cultural stereotypes on musical expression, we invite you to join the conversation and challenge the status quo for a more enlightened and inclusive musical experience for all.&#34;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>
      <enclosure url="https://media.podeo.co/episodes/Mjk1NTY/audio.mp3" length="149449920" type="audio/mpeg"></enclosure>
      <guid isPermaLink="true">https://media.podeo.co/episodes/Mjk1NTY/audio</guid>
      <itunes:subtitle>&lt;p&gt;مرحبًا بكم في بودكاست طرب عرب، حيث نتناول مناقشات شيقة ومفكرة في تقاطع الموسيقى والثقافة، برفقة عازف البيانو والفكر، مارك إرنست. في حلقة ا</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>&lt;p&gt;مرحبًا بكم في بودكاست طرب عرب، حيث نتناول مناقشات شيقة ومفكرة في تقاطع الموسيقى والثقافة، برفقة عازف البيانو والفكر، مارك إرنست. في حلقة اليوم، نستكشف جانبًا فريدًا من عالم الموسيقى - &#39;فن تجهيل الشعوب.&#39; يبدأ رحلتنا بدراسة اتجاه سائد بين الشعب اللبناني، حيث يتم اعتبار الأعمال الموسيقية في كثير من الأحيان دون تحليل دقيق. حتى عندما يشارك الأفراد في التحليل، يكون ذلك غالبًا بدون دراسة نقدية ويكون سطحيًا. يثير هذا النمط من الاستهلاك السلبي والتفكير السطحي أسئلة هامة حول عمق الفهم داخل المجتمع الموسيقي. الأمر الأكثر إثارة هو الظاهرة التي تواجه أي محاولة للنقد برد مألوف: &#39;إنها أفضل من لا شيء.&#39; ولكن لماذا هو أفضل من لا شيء؟ انضموا إلينا حيث نقوم بفك رموز هذا الإحساس، مستجوبين الديناميات الثقافية والتوجهات الاجتماعية التي تعيد تكرار دورة تقدير الموسيقى دون العمق الضروري للفحص. من التحيزات الدقيقة في التعليم الموسيقي إلى تأثير الصور النمطية الثقافية على التعبير الموسيقي، ندعوكم للانضمام إلى الحوار وتحدي الوضع الراهن من أجل تجربة موسيقية أكثر تنويرًا وشمولًا للجميع.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Welcome to Tarab 3arab Podcast, where we delve into intriguing and thought-provoking discussions at the intersection of music and culture, with Pianist and thinker, Marc Ernest. In today&#39;s episode, we explore a unique facet of the music world – &#39;The Art of Fostering Ignorance.&#39; Our journey begins by examining a prevalent trend among the Lebanese people, where musical works are often taken for granted without thorough analysis. Even when individuals do engage in analysis, it&#39;s often without critical scrutiny and can be superficial. This pattern of passive consumption and limited introspection raises important questions about the depth of understanding within the musical community. What&#39;s even more intriguing is the phenomenon where any attempt at criticism is met with a common retort: &#39;It is better than nothing.&#39; But why is it better than nothing? Join us as we unpack the layers of this sentiment, questioning the cultural dynamics and societal attitudes that perpetuate a cycle of musical appreciation without the necessary depth of examination. From the subtle biases in musical education to the impact of cultural stereotypes on musical expression, we invite you to join the conversation and challenge the status quo for a more enlightened and inclusive musical experience for all.&#34;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</itunes:summary>
      <itunes:author>Nadim</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>3736</itunes:duration>
      <itunes:episode>17</itunes:episode>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:season>1</itunes:season>
      <media:content url="https://media.podeo.co/episodes/Mjk1NTY/image.png?ivc=1723377789" medium="image">
        <media:title>The Art of Fostering Ignorance | Marc Ernest | فن تجهيل الشعوب | Podcast #17</media:title>
      </media:content>
      <itunes:image href="https://media.podeo.co/episodes/Mjk1NTY/image.png?ivc=1723377789"></itunes:image>
    </item>
    <item>
      <title>ماذا قال الدكتور فكتور سحاب عن تاريخ الموسيقى الشرقية! | Podcast #16</title>
      <itunes:title>ماذا قال الدكتور فكتور سحاب عن تاريخ الموسيقى الشرقية! | Podcast #16</itunes:title>
      <link>https://podeo.co</link>
      <pubDate>Sun, 04 Feb 2024 14:00:54 +0000</pubDate>
      <description>Episode #16 of the Tarab 3arab Podcast with Dr. Victor Sahhab, arabic music historian and researcher. What a privilege it was to talk with him about our cultural history. Link to books and articles: https://drive.google.com/drive/folders/1BgoNmQ4PXbIxMigwBGZkb1_cPz9_E9cW?usp=drive_linkWatch also:https://youtu.be/NDzhW_5hPlQ?si=s-z4zECt1A3WQbOI ڤكتور موسى سَحَّابنائب رئيس مجلس الموسيقى الدولي التابع لليونيسكو (2005-2009)مدير البرامج في إذاعة لبنان (2002 – 2006)عضو سابق في لجنة مهرجانات صورعضو سابق في الهيئة الإدارية في النادي الثقافي العربيعضو سابق في وفد لبنان إلى مجمع الموسيقى العربيةالمولد: 24 آب 1942 في يافا/ فلسطينالجنسية: لبنانيةالحالة الاجتماعية: متزوج من سميرة كامل (العزرا/ كسروان) وله 3 أولاد: رُلى سحّاب ديب، مي سحّاب حجّار، زياد سحّابالأب:موسى الياس سحّاب (1907-1991)الأم:ندى عطالله زبانة (1910-2007)الإخوة:الياس سحّاب (كاتب ومؤرخ، 1937)، سليم سحّاب (قائد أوركسترا سمفونية وأوبرا، 1941)، سمير سحّاب (1948)الدرجات الجامعية: دكتوراه دولة لبنانية في التاريخ 1991ماجستير في التاريخ من الجامعة اللبنانية 1987مجاز في التاريخ من جامعة بيروت العربية 1978حائز على منحة فولبرايت الأميركية للأبحاث 1988باحث زائر في جامعة جورجتاون ـــ واشنطن، 1989خبرة التعليم الجامعي:2006: محاضرات في تاريخ الموسيقى العربيّة في القرن العشرين، الجامعة الأنطونيّة، بعبدا.2003: محاضرات في الموسيقى العربية المعاصرة في كليّة التربية، الجامعة اللبنانيّة، بيروت.1997- 2002: تاريخ الفنون في لبنان في القرن العشرين، كلية السياحة، الجامعة اللبنانيّة، بيروت. 1995- 1996: الترجمة، في قسم اللغات والترجمة، الجامعة اللبنانيّة، بيروت. 1992- 1994: تاريخ الثقافة العربية المعاصرة وتجويد القرآن وإعداد النصوص للإلقاء، في جامعة القديس يوسف، (IESAV)، 1992 ـــ 19941987-1991: تاريخ وحضارة، في الجامعة اللبنانيّة الأميركيّة (آنذاك كلية بيروت الجامعيّة)، بيروت. العمل: محرّر ومترجم رئيسي في دار المحترف السعودي (2007- ...)مدير مصلحة البرامج في إذاعة لبنان- وزارة الإعلام اللبنانية، )31 أيار 2002- 18 تشرين الثاني 2006).متعامل مع وزارة الإعلام، منذ تموز 1971، كاتباً للبرامج والأخبار ومذيعاً، ورئيس فريق الآحاد والأعياد في دائرة الأنباء الإذاعية، حتى 31 أيار 2002، ثم مديراً للبرامج في إذاعة لبنان، حتى 18 تشرين الثاني 2006.أمين التحرير في قسم الاقتصاد في جريدة المستقبل (1999 ـــ 2007)مستشار وزير العدل بهيج طبّارة في شؤون المنظمات الدولية 1997المدير العام لمجلات سيرتش الصناعية الثلاث (لبنان ومصر والسعودية) 1995 ـــ 1996مدير الإعلام في الصليب الأحمر اللبناني 1987 ـــ 1988مترجم قسم المساحة في دار الهندسة ـــ شاعر ومشاركوه 1978 ـــ 1984نائب المدير العام لصندوق الطلبة الفلسطينيين، 1975-1978رئيس تحرير نشرة رصد إذاعة إسرائيل (1973، مركز الأبحاث الفلسطيني)محرّر الأخبار ومذيعها في شركة التلفزيون اللبنانية، 1971مدرّس رياضيّات وعلوم مع اليونيسكو في الكونغو كنشاسا 1962 ـــ 1964العمل الصحافي:محرر ومترجم أول في المحترف السعودي 2007 - ...مدير الأخبار الاقتصادية في إذاعة إكو بيروت 1992 - 1994مدير تحرير مجلة تاريخ العرب والعالم 1977 ـــ 1978محرر الشؤون العلمية والإسرائيلية في مجلة بيروت المساء 1973 ـــ 1975محرر أخبار ومذيع في شركة التلفزيون اللبنانية 1971محرر الأخبار الدولية في صحيفة المحرر 1968 ـــ 1971محرر الأخبار الدولية والترجمة في صحيفة الجريدة 1966 ـــ 1967محرر الشؤون العربية في مجلة الصيّاد 1965محرر متدرّج في مجلة الأسبوع العربي 1962برامج تلفزيونية وإذاعية:* ساعة حرة: 26 حلقة أسبوعية، حوار مع كبار المثقفين والفنانين في التراث، في إذاعة صوت الوطن اللبنانية، 1984 * موسيقانا الجميلة: 26 حلقة أسبوعية في تلفزيون لبنان، تشرح عن الآلات والأشكال والتاريخ في الموسيقى العربية، 1987* صحف من هناك: 52 حلقة أسبوعية في الشبكة الوطنية للإرسال (NBN)، تستعرض بالصورة والنص، محتويات أهم الصحف والمجلات الأجنبية، باللغات الفرنسية والإنجليزية والألمانية، 1998 * عذراً أيها الزملاء: 290 حلقة يومية تصحّح أخطاء الصحافيين والإذاعيين، إذاعة لبنان، 2003</description>
      <content:encoded>Episode #16 of the Tarab 3arab Podcast with Dr. Victor Sahhab, arabic music historian and researcher. What a privilege it was to talk with him about our cultural history. Link to books and articles: https://drive.google.com/drive/folders/1BgoNmQ4PXbIxMigwBGZkb1_cPz9_E9cW?usp=drive_linkWatch also:https://youtu.be/NDzhW_5hPlQ?si=s-z4zECt1A3WQbOI ڤكتور موسى سَحَّابنائب رئيس مجلس الموسيقى الدولي التابع لليونيسكو (2005-2009)مدير البرامج في إذاعة لبنان (2002 – 2006)عضو سابق في لجنة مهرجانات صورعضو سابق في الهيئة الإدارية في النادي الثقافي العربيعضو سابق في وفد لبنان إلى مجمع الموسيقى العربيةالمولد: 24 آب 1942 في يافا/ فلسطينالجنسية: لبنانيةالحالة الاجتماعية: متزوج من سميرة كامل (العزرا/ كسروان) وله 3 أولاد: رُلى سحّاب ديب، مي سحّاب حجّار، زياد سحّابالأب:موسى الياس سحّاب (1907-1991)الأم:ندى عطالله زبانة (1910-2007)الإخوة:الياس سحّاب (كاتب ومؤرخ، 1937)، سليم سحّاب (قائد أوركسترا سمفونية وأوبرا، 1941)، سمير سحّاب (1948)الدرجات الجامعية: دكتوراه دولة لبنانية في التاريخ 1991ماجستير في التاريخ من الجامعة اللبنانية 1987مجاز في التاريخ من جامعة بيروت العربية 1978حائز على منحة فولبرايت الأميركية للأبحاث 1988باحث زائر في جامعة جورجتاون ـــ واشنطن، 1989خبرة التعليم الجامعي:2006: محاضرات في تاريخ الموسيقى العربيّة في القرن العشرين، الجامعة الأنطونيّة، بعبدا.2003: محاضرات في الموسيقى العربية المعاصرة في كليّة التربية، الجامعة اللبنانيّة، بيروت.1997- 2002: تاريخ الفنون في لبنان في القرن العشرين، كلية السياحة، الجامعة اللبنانيّة، بيروت. 1995- 1996: الترجمة، في قسم اللغات والترجمة، الجامعة اللبنانيّة، بيروت. 1992- 1994: تاريخ الثقافة العربية المعاصرة وتجويد القرآن وإعداد النصوص للإلقاء، في جامعة القديس يوسف، (IESAV)، 1992 ـــ 19941987-1991: تاريخ وحضارة، في الجامعة اللبنانيّة الأميركيّة (آنذاك كلية بيروت الجامعيّة)، بيروت. العمل: محرّر ومترجم رئيسي في دار المحترف السعودي (2007- ...)مدير مصلحة البرامج في إذاعة لبنان- وزارة الإعلام اللبنانية، )31 أيار 2002- 18 تشرين الثاني 2006).متعامل مع وزارة الإعلام، منذ تموز 1971، كاتباً للبرامج والأخبار ومذيعاً، ورئيس فريق الآحاد والأعياد في دائرة الأنباء الإذاعية، حتى 31 أيار 2002، ثم مديراً للبرامج في إذاعة لبنان، حتى 18 تشرين الثاني 2006.أمين التحرير في قسم الاقتصاد في جريدة المستقبل (1999 ـــ 2007)مستشار وزير العدل بهيج طبّارة في شؤون المنظمات الدولية 1997المدير العام لمجلات سيرتش الصناعية الثلاث (لبنان ومصر والسعودية) 1995 ـــ 1996مدير الإعلام في الصليب الأحمر اللبناني 1987 ـــ 1988مترجم قسم المساحة في دار الهندسة ـــ شاعر ومشاركوه 1978 ـــ 1984نائب المدير العام لصندوق الطلبة الفلسطينيين، 1975-1978رئيس تحرير نشرة رصد إذاعة إسرائيل (1973، مركز الأبحاث الفلسطيني)محرّر الأخبار ومذيعها في شركة التلفزيون اللبنانية، 1971مدرّس رياضيّات وعلوم مع اليونيسكو في الكونغو كنشاسا 1962 ـــ 1964العمل الصحافي:محرر ومترجم أول في المحترف السعودي 2007 - ...مدير الأخبار الاقتصادية في إذاعة إكو بيروت 1992 - 1994مدير تحرير مجلة تاريخ العرب والعالم 1977 ـــ 1978محرر الشؤون العلمية والإسرائيلية في مجلة بيروت المساء 1973 ـــ 1975محرر أخبار ومذيع في شركة التلفزيون اللبنانية 1971محرر الأخبار الدولية في صحيفة المحرر 1968 ـــ 1971محرر الأخبار الدولية والترجمة في صحيفة الجريدة 1966 ـــ 1967محرر الشؤون العربية في مجلة الصيّاد 1965محرر متدرّج في مجلة الأسبوع العربي 1962برامج تلفزيونية وإذاعية:* ساعة حرة: 26 حلقة أسبوعية، حوار مع كبار المثقفين والفنانين في التراث، في إذاعة صوت الوطن اللبنانية، 1984 * موسيقانا الجميلة: 26 حلقة أسبوعية في تلفزيون لبنان، تشرح عن الآلات والأشكال والتاريخ في الموسيقى العربية، 1987* صحف من هناك: 52 حلقة أسبوعية في الشبكة الوطنية للإرسال (NBN)، تستعرض بالصورة والنص، محتويات أهم الصحف والمجلات الأجنبية، باللغات الفرنسية والإنجليزية والألمانية، 1998 * عذراً أيها الزملاء: 290 حلقة يومية تصحّح أخطاء الصحافيين والإذاعيين، إذاعة لبنان، 2003</content:encoded>
      <enclosure url="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0MjA/audio.mp3" length="162888231" type="audio/mpeg"></enclosure>
      <guid isPermaLink="false">3f4f5d54-e174-40bf-98b9-bec19c78a5b7</guid>
      <itunes:subtitle>Episode #16 of the Tarab 3arab Podcast with Dr. Victor Sahhab, arabic music historian and researcher. What a privilege it was to talk with him about our cultural history. Link to books and articles: https://drive.google.com/drive/folders/1BgoNmQ4PXbIxMigw</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>Episode #16 of the Tarab 3arab Podcast with Dr. Victor Sahhab, arabic music historian and researcher. What a privilege it was to talk with him about our cultural history. Link to books and articles: https://drive.google.com/drive/folders/1BgoNmQ4PXbIxMigwBGZkb1_cPz9_E9cW?usp=drive_linkWatch also:https://youtu.be/NDzhW_5hPlQ?si=s-z4zECt1A3WQbOI ڤكتور موسى سَحَّابنائب رئيس مجلس الموسيقى الدولي التابع لليونيسكو (2005-2009)مدير البرامج في إذاعة لبنان (2002 – 2006)عضو سابق في لجنة مهرجانات صورعضو سابق في الهيئة الإدارية في النادي الثقافي العربيعضو سابق في وفد لبنان إلى مجمع الموسيقى العربيةالمولد: 24 آب 1942 في يافا/ فلسطينالجنسية: لبنانيةالحالة الاجتماعية: متزوج من سميرة كامل (العزرا/ كسروان) وله 3 أولاد: رُلى سحّاب ديب، مي سحّاب حجّار، زياد سحّابالأب:موسى الياس سحّاب (1907-1991)الأم:ندى عطالله زبانة (1910-2007)الإخوة:الياس سحّاب (كاتب ومؤرخ، 1937)، سليم سحّاب (قائد أوركسترا سمفونية وأوبرا، 1941)، سمير سحّاب (1948)الدرجات الجامعية: دكتوراه دولة لبنانية في التاريخ 1991ماجستير في التاريخ من الجامعة اللبنانية 1987مجاز في التاريخ من جامعة بيروت العربية 1978حائز على منحة فولبرايت الأميركية للأبحاث 1988باحث زائر في جامعة جورجتاون ـــ واشنطن، 1989خبرة التعليم الجامعي:2006: محاضرات في تاريخ الموسيقى العربيّة في القرن العشرين، الجامعة الأنطونيّة، بعبدا.2003: محاضرات في الموسيقى العربية المعاصرة في كليّة التربية، الجامعة اللبنانيّة، بيروت.1997- 2002: تاريخ الفنون في لبنان في القرن العشرين، كلية السياحة، الجامعة اللبنانيّة، بيروت. 1995- 1996: الترجمة، في قسم اللغات والترجمة، الجامعة اللبنانيّة، بيروت. 1992- 1994: تاريخ الثقافة العربية المعاصرة وتجويد القرآن وإعداد النصوص للإلقاء، في جامعة القديس يوسف، (IESAV)، 1992 ـــ 19941987-1991: تاريخ وحضارة، في الجامعة اللبنانيّة الأميركيّة (آنذاك كلية بيروت الجامعيّة)، بيروت. العمل: محرّر ومترجم رئيسي في دار المحترف السعودي (2007- ...)مدير مصلحة البرامج في إذاعة لبنان- وزارة الإعلام اللبنانية، )31 أيار 2002- 18 تشرين الثاني 2006).متعامل مع وزارة الإعلام، منذ تموز 1971، كاتباً للبرامج والأخبار ومذيعاً، ورئيس فريق الآحاد والأعياد في دائرة الأنباء الإذاعية، حتى 31 أيار 2002، ثم مديراً للبرامج في إذاعة لبنان، حتى 18 تشرين الثاني 2006.أمين التحرير في قسم الاقتصاد في جريدة المستقبل (1999 ـــ 2007)مستشار وزير العدل بهيج طبّارة في شؤون المنظمات الدولية 1997المدير العام لمجلات سيرتش الصناعية الثلاث (لبنان ومصر والسعودية) 1995 ـــ 1996مدير الإعلام في الصليب الأحمر اللبناني 1987 ـــ 1988مترجم قسم المساحة في دار الهندسة ـــ شاعر ومشاركوه 1978 ـــ 1984نائب المدير العام لصندوق الطلبة الفلسطينيين، 1975-1978رئيس تحرير نشرة رصد إذاعة إسرائيل (1973، مركز الأبحاث الفلسطيني)محرّر الأخبار ومذيعها في شركة التلفزيون اللبنانية، 1971مدرّس رياضيّات وعلوم مع اليونيسكو في الكونغو كنشاسا 1962 ـــ 1964العمل الصحافي:محرر ومترجم أول في المحترف السعودي 2007 - ...مدير الأخبار الاقتصادية في إذاعة إكو بيروت 1992 - 1994مدير تحرير مجلة تاريخ العرب والعالم 1977 ـــ 1978محرر الشؤون العلمية والإسرائيلية في مجلة بيروت المساء 1973 ـــ 1975محرر أخبار ومذيع في شركة التلفزيون اللبنانية 1971محرر الأخبار الدولية في صحيفة المحرر 1968 ـــ 1971محرر الأخبار الدولية والترجمة في صحيفة الجريدة 1966 ـــ 1967محرر الشؤون العربية في مجلة الصيّاد 1965محرر متدرّج في مجلة الأسبوع العربي 1962برامج تلفزيونية وإذاعية:* ساعة حرة: 26 حلقة أسبوعية، حوار مع كبار المثقفين والفنانين في التراث، في إذاعة صوت الوطن اللبنانية، 1984 * موسيقانا الجميلة: 26 حلقة أسبوعية في تلفزيون لبنان، تشرح عن الآلات والأشكال والتاريخ في الموسيقى العربية، 1987* صحف من هناك: 52 حلقة أسبوعية في الشبكة الوطنية للإرسال (NBN)، تستعرض بالصورة والنص، محتويات أهم الصحف والمجلات الأجنبية، باللغات الفرنسية والإنجليزية والألمانية، 1998 * عذراً أيها الزملاء: 290 حلقة يومية تصحّح أخطاء الصحافيين والإذاعيين، إذاعة لبنان، 2003</itunes:summary>
      <itunes:author>Nadim</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>4072</itunes:duration>
      <itunes:episode>16</itunes:episode>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:season>1</itunes:season>
      <media:content url="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0MjA/image.jpg?ivc=1723377826" medium="image">
        <media:title>ماذا قال الدكتور فكتور سحاب عن تاريخ الموسيقى الشرقية! | Podcast #16</media:title>
      </media:content>
      <itunes:image href="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0MjA/image.jpg?ivc=1723377826"></itunes:image>
    </item>
    <item>
      <title>[ENGLISH] Improvisation Vs. Notation | Bushra El-Turk | Podcast #15 | بين الارتجال والتدوين</title>
      <itunes:title>[ENGLISH] Improvisation Vs. Notation | Bushra El-Turk | Podcast #15 | بين الارتجال والتدوين</itunes:title>
      <link>https://podeo.co</link>
      <pubDate>Sun, 04 Feb 2024 13:59:41 +0000</pubDate>
      <description>EPISODE #15 of #Tarab3arabPodcast with British-Lebanese composer Bushra El-Turk!This episode is in ENGLISH, and Subtitled to Arabic, German, French, and Swedish (captions and settings menu)!!Improvisation Vs. Notation, or rather, what is it that lies between improvisation and notation, that is what Bushra El-Turk is working on non-stop in her work. Stretching the frontiers between cultures, overlapping them, and coming back to their essential traits, Bushra El-Turk has seen amazing success doing that. A graduate of the Guildhall Music School, Bushra has been performed world-wide, from the BBC Proms, The BBC Symphony Orchestra, The London Symphony Orchestra, to being conducted by Sir Simon Rattle himself. Having two operas as well under her belt, the last being Woman at Point Zero, Bushra is quite the prolific composer. This interview was conducted in Paris, at the Salle Gaveau, in a moment of chance and fortune, when Bushra was passing by Paris for a couple of days. Fun, light and full of life, thank you Bushra for this episode. What is Improvisation? Rather, what is Notation?Many questions. That is why we do this podcast.</description>
      <content:encoded>EPISODE #15 of #Tarab3arabPodcast with British-Lebanese composer Bushra El-Turk!This episode is in ENGLISH, and Subtitled to Arabic, German, French, and Swedish (captions and settings menu)!!Improvisation Vs. Notation, or rather, what is it that lies between improvisation and notation, that is what Bushra El-Turk is working on non-stop in her work. Stretching the frontiers between cultures, overlapping them, and coming back to their essential traits, Bushra El-Turk has seen amazing success doing that. A graduate of the Guildhall Music School, Bushra has been performed world-wide, from the BBC Proms, The BBC Symphony Orchestra, The London Symphony Orchestra, to being conducted by Sir Simon Rattle himself. Having two operas as well under her belt, the last being Woman at Point Zero, Bushra is quite the prolific composer. This interview was conducted in Paris, at the Salle Gaveau, in a moment of chance and fortune, when Bushra was passing by Paris for a couple of days. Fun, light and full of life, thank you Bushra for this episode. What is Improvisation? Rather, what is Notation?Many questions. That is why we do this podcast.</content:encoded>
      <enclosure url="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0MjE/audio.mp3" length="115404708" type="audio/mpeg"></enclosure>
      <guid isPermaLink="false">5cc50aee-04d6-488f-8e85-6abeefea60c9</guid>
      <itunes:subtitle>EPISODE #15 of #Tarab3arabPodcast with British-Lebanese composer Bushra El-Turk!This episode is in ENGLISH, and Subtitled to Arabic, German, French, and Swedish (captions and settings menu)!!Improvisation Vs. Notation, or rather, what is it that lies betw</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>EPISODE #15 of #Tarab3arabPodcast with British-Lebanese composer Bushra El-Turk!This episode is in ENGLISH, and Subtitled to Arabic, German, French, and Swedish (captions and settings menu)!!Improvisation Vs. Notation, or rather, what is it that lies between improvisation and notation, that is what Bushra El-Turk is working on non-stop in her work. Stretching the frontiers between cultures, overlapping them, and coming back to their essential traits, Bushra El-Turk has seen amazing success doing that. A graduate of the Guildhall Music School, Bushra has been performed world-wide, from the BBC Proms, The BBC Symphony Orchestra, The London Symphony Orchestra, to being conducted by Sir Simon Rattle himself. Having two operas as well under her belt, the last being Woman at Point Zero, Bushra is quite the prolific composer. This interview was conducted in Paris, at the Salle Gaveau, in a moment of chance and fortune, when Bushra was passing by Paris for a couple of days. Fun, light and full of life, thank you Bushra for this episode. What is Improvisation? Rather, what is Notation?Many questions. That is why we do this podcast.</itunes:summary>
      <itunes:author>Nadim</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>2885</itunes:duration>
      <itunes:episode>15</itunes:episode>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:season>1</itunes:season>
      <media:content url="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0MjE/image.jpg?ivc=1723377920" medium="image">
        <media:title>[ENGLISH] Improvisation Vs. Notation | Bushra El-Turk | Podcast #15 | بين الارتجال والتدوين</media:title>
      </media:content>
      <itunes:image href="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0MjE/image.jpg?ivc=1723377920"></itunes:image>
    </item>
    <item>
      <title>A Brief History of The Piano | Ziad Kreidy | Podcast #14 تاريخ البيانو</title>
      <itunes:title>A Brief History of The Piano | Ziad Kreidy | Podcast #14 تاريخ البيانو</itunes:title>
      <link>https://podeo.co</link>
      <pubDate>Sun, 04 Feb 2024 13:58:36 +0000</pubDate>
      <description>This Episode was shot on September 25 2023, before the events of October the 7th. This podcast continues after a long halt due to world events. Episode #14 of #Tarab3arabPodcast with Ziad Kreidy, discussing the history of the piano, historic tunings, and urban myths connected to this famous instrument.https://www.youtube.com/channel/UCQLTsPMxs0e9zlQuHWDQffg?sub_confirmation=1Ziad Kreidy’s career led him to perform in France, Germany, Switzerland, Ireland, Belgium, the Czech Republic, Denmark, Norway, the United States, Mexico and Lebanon https://www.youtube.com/playlist?list=PLWoz2E-yWAvQ7ngVLTl2cjweoExD2mGy5Since 2010, he records in concert and with natural sound recording for LdN and Maguelone Music. His recording of the first four opuses of the Lyric Pieces of Grieg on an upright piano Erard from 1867 received critical acclaim https://www.youtube.com/playlist?list=PLWoz2E-yWAvQe3feSag3Pqq0Kb7kDrpWAHe has authored several books and academic articles and is currently Professor of Music History and Analysis at the Conservatoire à Rayonnement Régional of Versailles https://www.youtube.com/playlist?list=PLWoz2E-yWAvRvGD9TxUQNVEFHN5Q7ZqsMFollowing his interest in ancient pianos tuning, he designed his personal 1/8 comma temperament for the romantic and impressionist repertoire https://www.youtube.com/playlist?list=PLWoz2E-yWAvQ5Ekm4dHCM1pxJdiZNnNuHZiad Kreidys books: Clefs pour le piano. Keys to the piano (ouvrage collectif), Ziad Kreidy (éd.) Château-Gontier, Aedaem Musicae, coll. « Musiques XX-XXIe siècles », 2018. https://www.musicae.fr/livre-Clefs-pour-le-piano---Keys-to-the-piano-Ouvrage-collectif-bilingue-sous-la-direction-de-Ziad-Kreidy-213-176.htmlLa facture du piano et ses métamorphoses. Esthétique, héritage, innovation, Château-Gontier, Aedam Musicae, coll. Musiques XX-XXIe siècles, 2018.https://www.musicae.fr/livre-La-Facture-du-piano-et-ses-metamorphose-de-Ziad-Kreidy-184-176.htmlLes avatars du piano, Paris, Beauchesne, collection « LÉducation Musicale », 1, 2012. https://www.editions-beauchesne.com/product_info.php?cPath=70_125products_id=983 Takemitsu. À l’écoute de l’inaudible, Paris, L’Harmattan, collection « Univers Musical », 2009. https://www.editions-harmattan.fr/index.asp?navig=catalogueno=28398obj=livre</description>
      <content:encoded>This Episode was shot on September 25 2023, before the events of October the 7th. This podcast continues after a long halt due to world events. Episode #14 of #Tarab3arabPodcast with Ziad Kreidy, discussing the history of the piano, historic tunings, and urban myths connected to this famous instrument.https://www.youtube.com/channel/UCQLTsPMxs0e9zlQuHWDQffg?sub_confirmation=1Ziad Kreidy’s career led him to perform in France, Germany, Switzerland, Ireland, Belgium, the Czech Republic, Denmark, Norway, the United States, Mexico and Lebanon https://www.youtube.com/playlist?list=PLWoz2E-yWAvQ7ngVLTl2cjweoExD2mGy5Since 2010, he records in concert and with natural sound recording for LdN and Maguelone Music. His recording of the first four opuses of the Lyric Pieces of Grieg on an upright piano Erard from 1867 received critical acclaim https://www.youtube.com/playlist?list=PLWoz2E-yWAvQe3feSag3Pqq0Kb7kDrpWAHe has authored several books and academic articles and is currently Professor of Music History and Analysis at the Conservatoire à Rayonnement Régional of Versailles https://www.youtube.com/playlist?list=PLWoz2E-yWAvRvGD9TxUQNVEFHN5Q7ZqsMFollowing his interest in ancient pianos tuning, he designed his personal 1/8 comma temperament for the romantic and impressionist repertoire https://www.youtube.com/playlist?list=PLWoz2E-yWAvQ5Ekm4dHCM1pxJdiZNnNuHZiad Kreidys books: Clefs pour le piano. Keys to the piano (ouvrage collectif), Ziad Kreidy (éd.) Château-Gontier, Aedaem Musicae, coll. « Musiques XX-XXIe siècles », 2018. https://www.musicae.fr/livre-Clefs-pour-le-piano---Keys-to-the-piano-Ouvrage-collectif-bilingue-sous-la-direction-de-Ziad-Kreidy-213-176.htmlLa facture du piano et ses métamorphoses. Esthétique, héritage, innovation, Château-Gontier, Aedam Musicae, coll. Musiques XX-XXIe siècles, 2018.https://www.musicae.fr/livre-La-Facture-du-piano-et-ses-metamorphose-de-Ziad-Kreidy-184-176.htmlLes avatars du piano, Paris, Beauchesne, collection « LÉducation Musicale », 1, 2012. https://www.editions-beauchesne.com/product_info.php?cPath=70_125products_id=983 Takemitsu. À l’écoute de l’inaudible, Paris, L’Harmattan, collection « Univers Musical », 2009. https://www.editions-harmattan.fr/index.asp?navig=catalogueno=28398obj=livre</content:encoded>
      <enclosure url="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0MjI/audio.mp3" length="168867080" type="audio/mpeg"></enclosure>
      <guid isPermaLink="false">ac190f86-33c7-450a-b4e8-9837d89f2b54</guid>
      <itunes:subtitle>This Episode was shot on September 25 2023, before the events of October the 7th. This podcast continues after a long halt due to world events. Episode #14 of #Tarab3arabPodcast with Ziad Kreidy, discussing the history of the piano, historic tunings, and </itunes:subtitle>
      <itunes:summary>This Episode was shot on September 25 2023, before the events of October the 7th. This podcast continues after a long halt due to world events. Episode #14 of #Tarab3arabPodcast with Ziad Kreidy, discussing the history of the piano, historic tunings, and urban myths connected to this famous instrument.https://www.youtube.com/channel/UCQLTsPMxs0e9zlQuHWDQffg?sub_confirmation=1Ziad Kreidy’s career led him to perform in France, Germany, Switzerland, Ireland, Belgium, the Czech Republic, Denmark, Norway, the United States, Mexico and Lebanon https://www.youtube.com/playlist?list=PLWoz2E-yWAvQ7ngVLTl2cjweoExD2mGy5Since 2010, he records in concert and with natural sound recording for LdN and Maguelone Music. His recording of the first four opuses of the Lyric Pieces of Grieg on an upright piano Erard from 1867 received critical acclaim https://www.youtube.com/playlist?list=PLWoz2E-yWAvQe3feSag3Pqq0Kb7kDrpWAHe has authored several books and academic articles and is currently Professor of Music History and Analysis at the Conservatoire à Rayonnement Régional of Versailles https://www.youtube.com/playlist?list=PLWoz2E-yWAvRvGD9TxUQNVEFHN5Q7ZqsMFollowing his interest in ancient pianos tuning, he designed his personal 1/8 comma temperament for the romantic and impressionist repertoire https://www.youtube.com/playlist?list=PLWoz2E-yWAvQ5Ekm4dHCM1pxJdiZNnNuHZiad Kreidys books: Clefs pour le piano. Keys to the piano (ouvrage collectif), Ziad Kreidy (éd.) Château-Gontier, Aedaem Musicae, coll. « Musiques XX-XXIe siècles », 2018. https://www.musicae.fr/livre-Clefs-pour-le-piano---Keys-to-the-piano-Ouvrage-collectif-bilingue-sous-la-direction-de-Ziad-Kreidy-213-176.htmlLa facture du piano et ses métamorphoses. Esthétique, héritage, innovation, Château-Gontier, Aedam Musicae, coll. Musiques XX-XXIe siècles, 2018.https://www.musicae.fr/livre-La-Facture-du-piano-et-ses-metamorphose-de-Ziad-Kreidy-184-176.htmlLes avatars du piano, Paris, Beauchesne, collection « LÉducation Musicale », 1, 2012. https://www.editions-beauchesne.com/product_info.php?cPath=70_125products_id=983 Takemitsu. À l’écoute de l’inaudible, Paris, L’Harmattan, collection « Univers Musical », 2009. https://www.editions-harmattan.fr/index.asp?navig=catalogueno=28398obj=livre</itunes:summary>
      <itunes:author>Nadim</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>4222</itunes:duration>
      <itunes:episode>14</itunes:episode>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:season>1</itunes:season>
      <media:content url="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0MjI/image.jpg?ivc=1723377938" medium="image">
        <media:title>A Brief History of The Piano | Ziad Kreidy | Podcast #14 تاريخ البيانو</media:title>
      </media:content>
      <itunes:image href="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0MjI/image.jpg?ivc=1723377938"></itunes:image>
    </item>
    <item>
      <title>العقل والموسيقى | How Your Brain Perceives Music | Albert Moukheiber | Podcast #13</title>
      <itunes:title>العقل والموسيقى | How Your Brain Perceives Music | Albert Moukheiber | Podcast #13</itunes:title>
      <link>https://podeo.co</link>
      <pubDate>Sun, 04 Feb 2024 13:54:44 +0000</pubDate>
      <description>EPISODE #13 of #Tarab3arabPodcast, with Dr. Albert Moukheiber, neuroscientist, professor, and clinical psychologist. How Your Brain Perceives, is an episode dedicated to discuss all matters relating to perception, psychoacoustics, psychology, and reality in regards to music. To perceive music is an act that only we, on an individual level, can feel. But we do share what we call an experience. How do we do that? And most importantly, WHY?Here to unfold all of that, be it as an introduction to the matter, Dr. Albert Moukheiber.After a degree in psychology from the American University of Beirut, he continued his studies in France where he obtained a doctorate in cognitive neuroscience at the University of Paris 6 and a masters degree in clinical psychology, in Paris 5 and Paris 81.With other neuroscientists, he founded the Chiasma association which organises conferences and workshops to explain the brain mechanisms that underlie our reasoning and our vision of the world.In 2019, he published the book Your brain is playing tricks on you in which he addresses the functioning of the brain and cognitive biases by affirming that “the less we know a subject, the less we are able to measure the extent to which we do not master the subject in question . According to him, knowledge of these mechanisms would make it possible to rebuild society based “on a common base of reality”, particularly with regard to vaccines and global warming.It studies the issue of false information in the context of the Covid-19 pandemic.بعد حصوله على شهادة في علم النفس من الجامعة الأمريكية في بيروت، واصل دراسته في فرنسا حيث حصل على الدكتوراه في علم الأعصاب الإدراكي في جامعة باريس 6 ودرجة الماجستير في علم النفس السريري في باريس 5 وباريس 81.أسس مع علماء أعصاب آخرين جمعية تشياسما التي تنظم مؤتمرات وورش عمل لشرح آليات الدماغ التي تكمن وراء تفكيرنا ورؤيتنا للعالم.وفي عام 2019، نشر كتاب دماغك يخدعك والذي يتناول فيه عمل الدماغ والتحيزات المعرفية من خلال التأكيد على أنه كلما قللت معرفتنا بموضوع ما، قلّت قدرتنا على قياس مدى معرفتنا بموضوع ما. لا تتقن الموضوع المعني . ووفقا له، فإن معرفة هذه الآليات من شأنها أن تجعل من الممكن إعادة بناء المجتمع على أساس قاعدة مشتركة من الواقع، وخاصة فيما يتعلق باللقاحات والاحتباس الحراري .ويدرس مسألة المعلومات الكاذبة في سياق جائحة كوفيد-19.</description>
      <content:encoded>EPISODE #13 of #Tarab3arabPodcast, with Dr. Albert Moukheiber, neuroscientist, professor, and clinical psychologist. How Your Brain Perceives, is an episode dedicated to discuss all matters relating to perception, psychoacoustics, psychology, and reality in regards to music. To perceive music is an act that only we, on an individual level, can feel. But we do share what we call an experience. How do we do that? And most importantly, WHY?Here to unfold all of that, be it as an introduction to the matter, Dr. Albert Moukheiber.After a degree in psychology from the American University of Beirut, he continued his studies in France where he obtained a doctorate in cognitive neuroscience at the University of Paris 6 and a masters degree in clinical psychology, in Paris 5 and Paris 81.With other neuroscientists, he founded the Chiasma association which organises conferences and workshops to explain the brain mechanisms that underlie our reasoning and our vision of the world.In 2019, he published the book Your brain is playing tricks on you in which he addresses the functioning of the brain and cognitive biases by affirming that “the less we know a subject, the less we are able to measure the extent to which we do not master the subject in question . According to him, knowledge of these mechanisms would make it possible to rebuild society based “on a common base of reality”, particularly with regard to vaccines and global warming.It studies the issue of false information in the context of the Covid-19 pandemic.بعد حصوله على شهادة في علم النفس من الجامعة الأمريكية في بيروت، واصل دراسته في فرنسا حيث حصل على الدكتوراه في علم الأعصاب الإدراكي في جامعة باريس 6 ودرجة الماجستير في علم النفس السريري في باريس 5 وباريس 81.أسس مع علماء أعصاب آخرين جمعية تشياسما التي تنظم مؤتمرات وورش عمل لشرح آليات الدماغ التي تكمن وراء تفكيرنا ورؤيتنا للعالم.وفي عام 2019، نشر كتاب دماغك يخدعك والذي يتناول فيه عمل الدماغ والتحيزات المعرفية من خلال التأكيد على أنه كلما قللت معرفتنا بموضوع ما، قلّت قدرتنا على قياس مدى معرفتنا بموضوع ما. لا تتقن الموضوع المعني . ووفقا له، فإن معرفة هذه الآليات من شأنها أن تجعل من الممكن إعادة بناء المجتمع على أساس قاعدة مشتركة من الواقع، وخاصة فيما يتعلق باللقاحات والاحتباس الحراري .ويدرس مسألة المعلومات الكاذبة في سياق جائحة كوفيد-19.</content:encoded>
      <enclosure url="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0MjM/audio.mp3" length="151112854" type="audio/mpeg"></enclosure>
      <guid isPermaLink="false">5195d144-c563-43ee-9c5a-f1daba5f2892</guid>
      <itunes:subtitle>EPISODE #13 of #Tarab3arabPodcast, with Dr. Albert Moukheiber, neuroscientist, professor, and clinical psychologist. How Your Brain Perceives, is an episode dedicated to discuss all matters relating to perception, psychoacoustics, psychology, and reality </itunes:subtitle>
      <itunes:summary>EPISODE #13 of #Tarab3arabPodcast, with Dr. Albert Moukheiber, neuroscientist, professor, and clinical psychologist. How Your Brain Perceives, is an episode dedicated to discuss all matters relating to perception, psychoacoustics, psychology, and reality in regards to music. To perceive music is an act that only we, on an individual level, can feel. But we do share what we call an experience. How do we do that? And most importantly, WHY?Here to unfold all of that, be it as an introduction to the matter, Dr. Albert Moukheiber.After a degree in psychology from the American University of Beirut, he continued his studies in France where he obtained a doctorate in cognitive neuroscience at the University of Paris 6 and a masters degree in clinical psychology, in Paris 5 and Paris 81.With other neuroscientists, he founded the Chiasma association which organises conferences and workshops to explain the brain mechanisms that underlie our reasoning and our vision of the world.In 2019, he published the book Your brain is playing tricks on you in which he addresses the functioning of the brain and cognitive biases by affirming that “the less we know a subject, the less we are able to measure the extent to which we do not master the subject in question . According to him, knowledge of these mechanisms would make it possible to rebuild society based “on a common base of reality”, particularly with regard to vaccines and global warming.It studies the issue of false information in the context of the Covid-19 pandemic.بعد حصوله على شهادة في علم النفس من الجامعة الأمريكية في بيروت، واصل دراسته في فرنسا حيث حصل على الدكتوراه في علم الأعصاب الإدراكي في جامعة باريس 6 ودرجة الماجستير في علم النفس السريري في باريس 5 وباريس 81.أسس مع علماء أعصاب آخرين جمعية تشياسما التي تنظم مؤتمرات وورش عمل لشرح آليات الدماغ التي تكمن وراء تفكيرنا ورؤيتنا للعالم.وفي عام 2019، نشر كتاب دماغك يخدعك والذي يتناول فيه عمل الدماغ والتحيزات المعرفية من خلال التأكيد على أنه كلما قللت معرفتنا بموضوع ما، قلّت قدرتنا على قياس مدى معرفتنا بموضوع ما. لا تتقن الموضوع المعني . ووفقا له، فإن معرفة هذه الآليات من شأنها أن تجعل من الممكن إعادة بناء المجتمع على أساس قاعدة مشتركة من الواقع، وخاصة فيما يتعلق باللقاحات والاحتباس الحراري .ويدرس مسألة المعلومات الكاذبة في سياق جائحة كوفيد-19.</itunes:summary>
      <itunes:author>Nadim</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>3778</itunes:duration>
      <itunes:episode>13</itunes:episode>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:season>1</itunes:season>
      <media:content url="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0MjM/image.jpg?ivc=1723377963" medium="image">
        <media:title>العقل والموسيقى | How Your Brain Perceives Music | Albert Moukheiber | Podcast #13</media:title>
      </media:content>
      <itunes:image href="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0MjM/image.jpg?ivc=1723377963"></itunes:image>
    </item>
    <item>
      <title>تواضع العمالقة | The Humble Giant | Abdel Rahman El Bacha | Podcast #12</title>
      <itunes:title>تواضع العمالقة | The Humble Giant | Abdel Rahman El Bacha | Podcast #12</itunes:title>
      <link>https://podeo.co</link>
      <pubDate>Sun, 04 Feb 2024 13:53:01 +0000</pubDate>
      <description>The Humble Giant, Abdel Rahman El Bacha, in an exceptional interview on #Tarab3arabPodcast, Episode #12.Born in Beirut into a family of musicians, Abdel Rahman El Bacha began studying piano in 1967 with Zvart Sarkissian, a student of Marguerite Long and Jacques Février. At age 10, he gave his first concert with an orchestra. In 1973, Claudio Arrau predicted a great career for him and in 1974, France, the Soviet Union and England offered him a scholarship. He chose France by cultural affinity and entered the National Conservatory of Music in Paris, in the class of Pierre Sancan, where he obtained four First Prizes (piano, chamber music, harmony and counterpoint).Since the dazzling revelation of his talent at the Queen Elisabeth of Belgium Competition at the age of 19, which he won unanimously, he has performed in the most prestigious venues in Europe and the world. From the Mozarteum in Salzburg to the Théâtre des Champs Elysées in Paris, from the Concertgebouw in Amsterdam to the Herkulessaal in Munich, he plays as a soloist with the Berlin Philharmonic Orchestra, the Royal Philharmonic Orchestra, the Orchester de Paris, the National Orchestra of France, the Radio France Philharmonic Orchestra, the National Orchestra of Belgium, the Gulbenkian Lisbon Orchestra, the NHK Tokyo, the Orchester de la Suisse Romande….His discography is important: Abdel Rahman El Bacha received in 1983, from Mrs. Sergueï Prokofiev in person, the Grand Prix of the Charles Cros Academy for Prokofievs first works published by Forlane. For this same label, he recorded Bach concertos, Ravel concertos, works by Schumann, Ravel, Schubert and Rachmaninov. This is A PODCAST ABOUT MUSIC IN ARABIC, dedicated to TALKING ABOUT MUSIC in an INTELLIGENT MANNER. We discuss MUSIC with ARAB ARTISTS, from THE MIDDLE EAST.</description>
      <content:encoded>The Humble Giant, Abdel Rahman El Bacha, in an exceptional interview on #Tarab3arabPodcast, Episode #12.Born in Beirut into a family of musicians, Abdel Rahman El Bacha began studying piano in 1967 with Zvart Sarkissian, a student of Marguerite Long and Jacques Février. At age 10, he gave his first concert with an orchestra. In 1973, Claudio Arrau predicted a great career for him and in 1974, France, the Soviet Union and England offered him a scholarship. He chose France by cultural affinity and entered the National Conservatory of Music in Paris, in the class of Pierre Sancan, where he obtained four First Prizes (piano, chamber music, harmony and counterpoint).Since the dazzling revelation of his talent at the Queen Elisabeth of Belgium Competition at the age of 19, which he won unanimously, he has performed in the most prestigious venues in Europe and the world. From the Mozarteum in Salzburg to the Théâtre des Champs Elysées in Paris, from the Concertgebouw in Amsterdam to the Herkulessaal in Munich, he plays as a soloist with the Berlin Philharmonic Orchestra, the Royal Philharmonic Orchestra, the Orchester de Paris, the National Orchestra of France, the Radio France Philharmonic Orchestra, the National Orchestra of Belgium, the Gulbenkian Lisbon Orchestra, the NHK Tokyo, the Orchester de la Suisse Romande….His discography is important: Abdel Rahman El Bacha received in 1983, from Mrs. Sergueï Prokofiev in person, the Grand Prix of the Charles Cros Academy for Prokofievs first works published by Forlane. For this same label, he recorded Bach concertos, Ravel concertos, works by Schumann, Ravel, Schubert and Rachmaninov. This is A PODCAST ABOUT MUSIC IN ARABIC, dedicated to TALKING ABOUT MUSIC in an INTELLIGENT MANNER. We discuss MUSIC with ARAB ARTISTS, from THE MIDDLE EAST.</content:encoded>
      <enclosure url="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0MjQ/audio.mp3" length="228698122" type="audio/mpeg"></enclosure>
      <guid isPermaLink="false">e29e32ec-cab0-4063-a2cf-c88a17dea614</guid>
      <itunes:subtitle>The Humble Giant, Abdel Rahman El Bacha, in an exceptional interview on #Tarab3arabPodcast, Episode #12.Born in Beirut into a family of musicians, Abdel Rahman El Bacha began studying piano in 1967 with Zvart Sarkissian, a student of Marguerite Long and J</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>The Humble Giant, Abdel Rahman El Bacha, in an exceptional interview on #Tarab3arabPodcast, Episode #12.Born in Beirut into a family of musicians, Abdel Rahman El Bacha began studying piano in 1967 with Zvart Sarkissian, a student of Marguerite Long and Jacques Février. At age 10, he gave his first concert with an orchestra. In 1973, Claudio Arrau predicted a great career for him and in 1974, France, the Soviet Union and England offered him a scholarship. He chose France by cultural affinity and entered the National Conservatory of Music in Paris, in the class of Pierre Sancan, where he obtained four First Prizes (piano, chamber music, harmony and counterpoint).Since the dazzling revelation of his talent at the Queen Elisabeth of Belgium Competition at the age of 19, which he won unanimously, he has performed in the most prestigious venues in Europe and the world. From the Mozarteum in Salzburg to the Théâtre des Champs Elysées in Paris, from the Concertgebouw in Amsterdam to the Herkulessaal in Munich, he plays as a soloist with the Berlin Philharmonic Orchestra, the Royal Philharmonic Orchestra, the Orchester de Paris, the National Orchestra of France, the Radio France Philharmonic Orchestra, the National Orchestra of Belgium, the Gulbenkian Lisbon Orchestra, the NHK Tokyo, the Orchester de la Suisse Romande….His discography is important: Abdel Rahman El Bacha received in 1983, from Mrs. Sergueï Prokofiev in person, the Grand Prix of the Charles Cros Academy for Prokofievs first works published by Forlane. For this same label, he recorded Bach concertos, Ravel concertos, works by Schumann, Ravel, Schubert and Rachmaninov. This is A PODCAST ABOUT MUSIC IN ARABIC, dedicated to TALKING ABOUT MUSIC in an INTELLIGENT MANNER. We discuss MUSIC with ARAB ARTISTS, from THE MIDDLE EAST.</itunes:summary>
      <itunes:author>Nadim</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>5717</itunes:duration>
      <itunes:episode>12</itunes:episode>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:season>1</itunes:season>
      <media:content url="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0MjQ/image.jpg?ivc=1723377985" medium="image">
        <media:title>تواضع العمالقة | The Humble Giant | Abdel Rahman El Bacha | Podcast #12</media:title>
      </media:content>
      <itunes:image href="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0MjQ/image.jpg?ivc=1723377985"></itunes:image>
    </item>
    <item>
      <title>الذاكرة الموسيقية | Memory Master Musician | Mohtadi El Hage | Podcast #11</title>
      <itunes:title>الذاكرة الموسيقية | Memory Master Musician | Mohtadi El Hage | Podcast #11</itunes:title>
      <link>https://podeo.co</link>
      <pubDate>Sun, 04 Feb 2024 13:50:18 +0000</pubDate>
      <description>Memory Master MusicianAfter a long spell of absence, here is EPISODE #11 of #Tarab3arabPodcast with an incredible musical talent from Lebanon, a man with an immense musical memory and who most importantly, taught himself how to play piano, before even knowing what a piano was.Mohtadi El Hajj started playing piano at a young age. His first musical impressions started when he listened to Beethovens sonatas for the first time. Since then he started taking piano lessons in different musical institutions, and eventually started to perform locally and internationally. In 2017, he participated in the qualification piano concerto competition of the International Music Production Agency (IMPA) in Moscow, Russia. There he was chosen to play Rachmaninoff’s 3rd piano concerto in the final concert with the Ministry of Defense orchestra directed by the conductor Vladimir Ponkin at MosConcert Hall. He also participated in the Danube Piano Concerto Masterclass and competition and won the 1st prize meritoriously, which led to his performance in the final concert with the Danube Philharmonic Orchestra directed by the conductor Andreas Deak at the Danube Palace Concert Hall in Budapest, Hungary.مهتدي الحاج بدأ العزف على البيانو في سن مبكرة. بدأت انطباعاته الموسيقية الأولى عندما استمع إلى سوناتات بيتهوفن لأول مرة. ومنذ ذلك الحين بدأ يتلقى دروس العزف على البيانو في مؤسسات موسيقية مختلفة، وبدأ في النهاية في العزف محليًا ودوليًا.وفي عام 2017، شارك في مسابقة كونشرتو البيانو التأهيلية للوكالة الدولية للإنتاج الموسيقي (IMPA) في موسكو، روسيا. هناك تم اختياره ليعزف كونشرتو البيانو الثالث لراشمانينوف في الحفل الأخير مع أوركسترا وزارة الدفاع بقيادة القائد فلاديمير بونكين في قاعة MosConcert. كما شارك في مسابقة ومسابقة كونشرتو البيانو الدانوب وحصل على الجائزة الأولى بجدارة، مما أدى إلى أدائه في الحفل الختامي مع أوركسترا الدانوب الفيلهارمونية بقيادة القائد أندرياس ديك في قاعة حفلات قصر الدانوب في بودابست، المجر.</description>
      <content:encoded>Memory Master MusicianAfter a long spell of absence, here is EPISODE #11 of #Tarab3arabPodcast with an incredible musical talent from Lebanon, a man with an immense musical memory and who most importantly, taught himself how to play piano, before even knowing what a piano was.Mohtadi El Hajj started playing piano at a young age. His first musical impressions started when he listened to Beethovens sonatas for the first time. Since then he started taking piano lessons in different musical institutions, and eventually started to perform locally and internationally. In 2017, he participated in the qualification piano concerto competition of the International Music Production Agency (IMPA) in Moscow, Russia. There he was chosen to play Rachmaninoff’s 3rd piano concerto in the final concert with the Ministry of Defense orchestra directed by the conductor Vladimir Ponkin at MosConcert Hall. He also participated in the Danube Piano Concerto Masterclass and competition and won the 1st prize meritoriously, which led to his performance in the final concert with the Danube Philharmonic Orchestra directed by the conductor Andreas Deak at the Danube Palace Concert Hall in Budapest, Hungary.مهتدي الحاج بدأ العزف على البيانو في سن مبكرة. بدأت انطباعاته الموسيقية الأولى عندما استمع إلى سوناتات بيتهوفن لأول مرة. ومنذ ذلك الحين بدأ يتلقى دروس العزف على البيانو في مؤسسات موسيقية مختلفة، وبدأ في النهاية في العزف محليًا ودوليًا.وفي عام 2017، شارك في مسابقة كونشرتو البيانو التأهيلية للوكالة الدولية للإنتاج الموسيقي (IMPA) في موسكو، روسيا. هناك تم اختياره ليعزف كونشرتو البيانو الثالث لراشمانينوف في الحفل الأخير مع أوركسترا وزارة الدفاع بقيادة القائد فلاديمير بونكين في قاعة MosConcert. كما شارك في مسابقة ومسابقة كونشرتو البيانو الدانوب وحصل على الجائزة الأولى بجدارة، مما أدى إلى أدائه في الحفل الختامي مع أوركسترا الدانوب الفيلهارمونية بقيادة القائد أندرياس ديك في قاعة حفلات قصر الدانوب في بودابست، المجر.</content:encoded>
      <enclosure url="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0MjU/audio.mp3" length="154658128" type="audio/mpeg"></enclosure>
      <guid isPermaLink="false">3db71581-e355-4c2b-903b-c24f5a7ea4e8</guid>
      <itunes:subtitle>Memory Master MusicianAfter a long spell of absence, here is EPISODE #11 of #Tarab3arabPodcast with an incredible musical talent from Lebanon, a man with an immense musical memory and who most importantly, taught himself how to play piano, before even kno</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>Memory Master MusicianAfter a long spell of absence, here is EPISODE #11 of #Tarab3arabPodcast with an incredible musical talent from Lebanon, a man with an immense musical memory and who most importantly, taught himself how to play piano, before even knowing what a piano was.Mohtadi El Hajj started playing piano at a young age. His first musical impressions started when he listened to Beethovens sonatas for the first time. Since then he started taking piano lessons in different musical institutions, and eventually started to perform locally and internationally. In 2017, he participated in the qualification piano concerto competition of the International Music Production Agency (IMPA) in Moscow, Russia. There he was chosen to play Rachmaninoff’s 3rd piano concerto in the final concert with the Ministry of Defense orchestra directed by the conductor Vladimir Ponkin at MosConcert Hall. He also participated in the Danube Piano Concerto Masterclass and competition and won the 1st prize meritoriously, which led to his performance in the final concert with the Danube Philharmonic Orchestra directed by the conductor Andreas Deak at the Danube Palace Concert Hall in Budapest, Hungary.مهتدي الحاج بدأ العزف على البيانو في سن مبكرة. بدأت انطباعاته الموسيقية الأولى عندما استمع إلى سوناتات بيتهوفن لأول مرة. ومنذ ذلك الحين بدأ يتلقى دروس العزف على البيانو في مؤسسات موسيقية مختلفة، وبدأ في النهاية في العزف محليًا ودوليًا.وفي عام 2017، شارك في مسابقة كونشرتو البيانو التأهيلية للوكالة الدولية للإنتاج الموسيقي (IMPA) في موسكو، روسيا. هناك تم اختياره ليعزف كونشرتو البيانو الثالث لراشمانينوف في الحفل الأخير مع أوركسترا وزارة الدفاع بقيادة القائد فلاديمير بونكين في قاعة MosConcert. كما شارك في مسابقة ومسابقة كونشرتو البيانو الدانوب وحصل على الجائزة الأولى بجدارة، مما أدى إلى أدائه في الحفل الختامي مع أوركسترا الدانوب الفيلهارمونية بقيادة القائد أندرياس ديك في قاعة حفلات قصر الدانوب في بودابست، المجر.</itunes:summary>
      <itunes:author>Nadim</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>3866</itunes:duration>
      <itunes:episode>11</itunes:episode>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:season>1</itunes:season>
      <media:content url="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0MjU/image.jpg?ivc=1723378015" medium="image">
        <media:title>الذاكرة الموسيقية | Memory Master Musician | Mohtadi El Hage | Podcast #11</media:title>
      </media:content>
      <itunes:image href="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0MjU/image.jpg?ivc=1723378015"></itunes:image>
    </item>
    <item>
      <title>تاريخ الليتورجيات | Early Maronite &amp; Byzantine Music | Fr. Geha &amp; Johnny Kassis | Podcast #10</title>
      <itunes:title>تاريخ الليتورجيات | Early Maronite &amp; Byzantine Music | Fr. Geha &amp; Johnny Kassis | Podcast #10</itunes:title>
      <link>https://podeo.co</link>
      <pubDate>Sun, 04 Feb 2024 13:48:31 +0000</pubDate>
      <description>EPISODE #10 of #Tarab3arabPodcast with two referential figures in the world of liturgical music, Mr. Johnny Kassis and Fr. Youhanna Geha, who will embark us on a journey to discover the genesis and the development of both Maronite and Byzantine liturgies.  حلقة 10#  مع شخصيتين مرجعيتين في عالم الموسيقى الليتورجية ، السيد جوني قسيس والأب. يوحنا جحا ، كلاهما سيأخذنا في رحلة لاكتشاف نشأة وتطور الليتورجيات المارونية والبيزنطيةTHE MARONITES:The Maronite Church is a branch of the Syro-Antiochean Church and one of the earliest distinct eastern churches. The term “Maronite” derives from the monastery of Bayt Marün (House of Maron) built in the fifth centuryin the valley of the Orontes, near Apameus, in northern Syria. Maronites believe that this monastery was built in honor of Saint Maron (d. 410), an anchorite’ who lived on a mountain near Apameus; his austerity and miracles made him a celebrity.^ His followers took part in the doctrinal discussions ofthe period, which led to their persecution by other Christian sects. In 517, three hundred fifty monks from the monastery of Saint Maron were massacred on their way to a pilgrimage to the shrine of Saint Simeon Stylites in the Syrian desert. Later persecutions at the hands of their religious adversaries, and Persian and Arab invaders of Syria in 611 and 634 respectively, forced them to migrate for refuge to the inaccessible Lebanese mountains. The great majority settled in Lebanon and developed as an independent religious community, in which secular and clerical powers were combined; some fled to Cyprus. Their final exodus into Mount Lebanon occurred during the tenth and eleventh centuries.BYZANTINE MUSIC:Byzantine music (Greek: Βυζαντινή μουσική) originally consisted of the songs and hymns composed for the courtly and religious ceremonial of the Byzantine Empire and continued, after the fall of Constantinople in 1453, in the traditions of the sung Byzantine chant of Eastern Orthodox liturgy. The ecclesiastical forms of Byzantine music are the best known forms today, because different Orthodox traditions still identify with the heritage of Byzantine music, when their cantors sing monodic chant out of the traditional chant books such as the Sticherarion, which in fact consisted of five books, and the Irmologion.Byzantine music did not disappear after the fall of Constantinople. Its traditions continued under the Patriarch of Constantinople, who after the Ottoman conquest in 1453 was granted administrative responsibilities over all Eastern Orthodox Christians in the Ottoman Empire. During the decline of the Ottoman Empire in the 19th century, burgeoning splinter nations in the Balkans declared autonomy or autocephaly from the Patriarchate of Constantinople. The new self-declared patriarchates were independent nations defined by their religion.In this context, Christian religious chant practiced in the Ottoman Empire, in, among other nations, Bulgaria, Serbia and Greece, was based on the historical roots of the art tracing back to the Byzantine Empire, while the music of the Patriarchate created during the Ottoman period was often regarded as post-Byzantine. This explains why Byzantine music refers to several Orthodox Christian chant traditions of the Mediterranean and of the Caucasus practiced in recent history and even today, and this article cannot be limited to the music culture of the Byzantine past.</description>
      <content:encoded>EPISODE #10 of #Tarab3arabPodcast with two referential figures in the world of liturgical music, Mr. Johnny Kassis and Fr. Youhanna Geha, who will embark us on a journey to discover the genesis and the development of both Maronite and Byzantine liturgies.  حلقة 10#  مع شخصيتين مرجعيتين في عالم الموسيقى الليتورجية ، السيد جوني قسيس والأب. يوحنا جحا ، كلاهما سيأخذنا في رحلة لاكتشاف نشأة وتطور الليتورجيات المارونية والبيزنطيةTHE MARONITES:The Maronite Church is a branch of the Syro-Antiochean Church and one of the earliest distinct eastern churches. The term “Maronite” derives from the monastery of Bayt Marün (House of Maron) built in the fifth centuryin the valley of the Orontes, near Apameus, in northern Syria. Maronites believe that this monastery was built in honor of Saint Maron (d. 410), an anchorite’ who lived on a mountain near Apameus; his austerity and miracles made him a celebrity.^ His followers took part in the doctrinal discussions ofthe period, which led to their persecution by other Christian sects. In 517, three hundred fifty monks from the monastery of Saint Maron were massacred on their way to a pilgrimage to the shrine of Saint Simeon Stylites in the Syrian desert. Later persecutions at the hands of their religious adversaries, and Persian and Arab invaders of Syria in 611 and 634 respectively, forced them to migrate for refuge to the inaccessible Lebanese mountains. The great majority settled in Lebanon and developed as an independent religious community, in which secular and clerical powers were combined; some fled to Cyprus. Their final exodus into Mount Lebanon occurred during the tenth and eleventh centuries.BYZANTINE MUSIC:Byzantine music (Greek: Βυζαντινή μουσική) originally consisted of the songs and hymns composed for the courtly and religious ceremonial of the Byzantine Empire and continued, after the fall of Constantinople in 1453, in the traditions of the sung Byzantine chant of Eastern Orthodox liturgy. The ecclesiastical forms of Byzantine music are the best known forms today, because different Orthodox traditions still identify with the heritage of Byzantine music, when their cantors sing monodic chant out of the traditional chant books such as the Sticherarion, which in fact consisted of five books, and the Irmologion.Byzantine music did not disappear after the fall of Constantinople. Its traditions continued under the Patriarch of Constantinople, who after the Ottoman conquest in 1453 was granted administrative responsibilities over all Eastern Orthodox Christians in the Ottoman Empire. During the decline of the Ottoman Empire in the 19th century, burgeoning splinter nations in the Balkans declared autonomy or autocephaly from the Patriarchate of Constantinople. The new self-declared patriarchates were independent nations defined by their religion.In this context, Christian religious chant practiced in the Ottoman Empire, in, among other nations, Bulgaria, Serbia and Greece, was based on the historical roots of the art tracing back to the Byzantine Empire, while the music of the Patriarchate created during the Ottoman period was often regarded as post-Byzantine. This explains why Byzantine music refers to several Orthodox Christian chant traditions of the Mediterranean and of the Caucasus practiced in recent history and even today, and this article cannot be limited to the music culture of the Byzantine past.</content:encoded>
      <enclosure url="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0MjY/audio.mp3" length="250461348" type="audio/mpeg"></enclosure>
      <guid isPermaLink="false">5aab488b-9f96-4279-9e3d-94e842f8215d</guid>
      <itunes:subtitle>EPISODE #10 of #Tarab3arabPodcast with two referential figures in the world of liturgical music, Mr. Johnny Kassis and Fr. Youhanna Geha, who will embark us on a journey to discover the genesis and the development of both Maronite and Byzantine liturgies.</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>EPISODE #10 of #Tarab3arabPodcast with two referential figures in the world of liturgical music, Mr. Johnny Kassis and Fr. Youhanna Geha, who will embark us on a journey to discover the genesis and the development of both Maronite and Byzantine liturgies.  حلقة 10#  مع شخصيتين مرجعيتين في عالم الموسيقى الليتورجية ، السيد جوني قسيس والأب. يوحنا جحا ، كلاهما سيأخذنا في رحلة لاكتشاف نشأة وتطور الليتورجيات المارونية والبيزنطيةTHE MARONITES:The Maronite Church is a branch of the Syro-Antiochean Church and one of the earliest distinct eastern churches. The term “Maronite” derives from the monastery of Bayt Marün (House of Maron) built in the fifth centuryin the valley of the Orontes, near Apameus, in northern Syria. Maronites believe that this monastery was built in honor of Saint Maron (d. 410), an anchorite’ who lived on a mountain near Apameus; his austerity and miracles made him a celebrity.^ His followers took part in the doctrinal discussions ofthe period, which led to their persecution by other Christian sects. In 517, three hundred fifty monks from the monastery of Saint Maron were massacred on their way to a pilgrimage to the shrine of Saint Simeon Stylites in the Syrian desert. Later persecutions at the hands of their religious adversaries, and Persian and Arab invaders of Syria in 611 and 634 respectively, forced them to migrate for refuge to the inaccessible Lebanese mountains. The great majority settled in Lebanon and developed as an independent religious community, in which secular and clerical powers were combined; some fled to Cyprus. Their final exodus into Mount Lebanon occurred during the tenth and eleventh centuries.BYZANTINE MUSIC:Byzantine music (Greek: Βυζαντινή μουσική) originally consisted of the songs and hymns composed for the courtly and religious ceremonial of the Byzantine Empire and continued, after the fall of Constantinople in 1453, in the traditions of the sung Byzantine chant of Eastern Orthodox liturgy. The ecclesiastical forms of Byzantine music are the best known forms today, because different Orthodox traditions still identify with the heritage of Byzantine music, when their cantors sing monodic chant out of the traditional chant books such as the Sticherarion, which in fact consisted of five books, and the Irmologion.Byzantine music did not disappear after the fall of Constantinople. Its traditions continued under the Patriarch of Constantinople, who after the Ottoman conquest in 1453 was granted administrative responsibilities over all Eastern Orthodox Christians in the Ottoman Empire. During the decline of the Ottoman Empire in the 19th century, burgeoning splinter nations in the Balkans declared autonomy or autocephaly from the Patriarchate of Constantinople. The new self-declared patriarchates were independent nations defined by their religion.In this context, Christian religious chant practiced in the Ottoman Empire, in, among other nations, Bulgaria, Serbia and Greece, was based on the historical roots of the art tracing back to the Byzantine Empire, while the music of the Patriarchate created during the Ottoman period was often regarded as post-Byzantine. This explains why Byzantine music refers to several Orthodox Christian chant traditions of the Mediterranean and of the Caucasus practiced in recent history and even today, and this article cannot be limited to the music culture of the Byzantine past.</itunes:summary>
      <itunes:author>Nadim</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>6262</itunes:duration>
      <itunes:episode>10</itunes:episode>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:season>1</itunes:season>
      <media:content url="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0MjY/image.jpg?ivc=1723378043" medium="image">
        <media:title>تاريخ الليتورجيات | Early Maronite &amp; Byzantine Music | Fr. Geha &amp; Johnny Kassis | Podcast #10</media:title>
      </media:content>
      <itunes:image href="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0MjY/image.jpg?ivc=1723378043"></itunes:image>
    </item>
    <item>
      <title>المهرجانات الموسيقية | How To Run A Festival | Toufic Maatouk | Podcast #09</title>
      <itunes:title>المهرجانات الموسيقية | How To Run A Festival | Toufic Maatouk | Podcast #09</itunes:title>
      <link>https://podeo.co</link>
      <pubDate>Sun, 04 Feb 2024 13:47:00 +0000</pubDate>
      <description>EPISODE #09 of #Tarab3arabPodcast with Conductor and Artistic Director, Fr. Toufic Maatouk o.a.m. From Saudi Arabia to Lebanon, from the Abu Dhabi festival to the Beirut Chants, Toufic Maatouk has done it all. In this episode, we discuss the cultural revolution in the gulf region, as well as the policies behind the main music festivals in the region. Not to mention a glimpse into the thoughts of the conductor.￼من المملكة العربية السعودية إلى لبنان ، من مهرجان أبو ظبي إلى أناشيد بيروت ، لقد فعل توفيق معتوق كل شيء. في هذه الحلقة ، نناقش الثورة الثقافية في منطقة الخليج ، وكذلك سياسات المهرجانات الموسيقية الرئيسية في المنطقة. ناهيك عن لمحة عن أفكار قائد الفرقة الموسيقية.</description>
      <content:encoded>EPISODE #09 of #Tarab3arabPodcast with Conductor and Artistic Director, Fr. Toufic Maatouk o.a.m. From Saudi Arabia to Lebanon, from the Abu Dhabi festival to the Beirut Chants, Toufic Maatouk has done it all. In this episode, we discuss the cultural revolution in the gulf region, as well as the policies behind the main music festivals in the region. Not to mention a glimpse into the thoughts of the conductor.￼من المملكة العربية السعودية إلى لبنان ، من مهرجان أبو ظبي إلى أناشيد بيروت ، لقد فعل توفيق معتوق كل شيء. في هذه الحلقة ، نناقش الثورة الثقافية في منطقة الخليج ، وكذلك سياسات المهرجانات الموسيقية الرئيسية في المنطقة. ناهيك عن لمحة عن أفكار قائد الفرقة الموسيقية.</content:encoded>
      <enclosure url="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0Mjc/audio.mp3" length="211327892" type="audio/mpeg"></enclosure>
      <guid isPermaLink="false">24c8f918-f83d-4c6a-b7b2-2b3c66a6c294</guid>
      <itunes:subtitle>EPISODE #09 of #Tarab3arabPodcast with Conductor and Artistic Director, Fr. Toufic Maatouk o.a.m. From Saudi Arabia to Lebanon, from the Abu Dhabi festival to the Beirut Chants, Toufic Maatouk has done it all. In this episode, we discuss the cultural revo</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>EPISODE #09 of #Tarab3arabPodcast with Conductor and Artistic Director, Fr. Toufic Maatouk o.a.m. From Saudi Arabia to Lebanon, from the Abu Dhabi festival to the Beirut Chants, Toufic Maatouk has done it all. In this episode, we discuss the cultural revolution in the gulf region, as well as the policies behind the main music festivals in the region. Not to mention a glimpse into the thoughts of the conductor.￼من المملكة العربية السعودية إلى لبنان ، من مهرجان أبو ظبي إلى أناشيد بيروت ، لقد فعل توفيق معتوق كل شيء. في هذه الحلقة ، نناقش الثورة الثقافية في منطقة الخليج ، وكذلك سياسات المهرجانات الموسيقية الرئيسية في المنطقة. ناهيك عن لمحة عن أفكار قائد الفرقة الموسيقية.</itunes:summary>
      <itunes:author>Nadim</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>5283</itunes:duration>
      <itunes:episode>9</itunes:episode>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:season>1</itunes:season>
      <media:content url="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0Mjc/image.jpg?ivc=1723378064" medium="image">
        <media:title>المهرجانات الموسيقية | How To Run A Festival | Toufic Maatouk | Podcast #09</media:title>
      </media:content>
      <itunes:image href="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0Mjc/image.jpg?ivc=1723378064"></itunes:image>
    </item>
    <item>
      <title>الموسيقى اللامركزية | The Decentralisation of Music | Elie Sfeir &amp; Ramzi Kandalaft | Podcast #08</title>
      <itunes:title>الموسيقى اللامركزية | The Decentralisation of Music | Elie Sfeir &amp; Ramzi Kandalaft | Podcast #08</itunes:title>
      <link>https://podeo.co</link>
      <pubDate>Sun, 04 Feb 2024 13:42:23 +0000</pubDate>
      <description>EPISODE #08 of #Tarab3arabPodcast with two great friends, Elie Sfeir and Ramzi Kandalaft.When you think of the traditional musical scene, one doesnt immediately realise that there is a hidden structure beneath it all. From the National Conservatory, to the galmorous music festival of the so called International kind, to regional events and private endeavours. We discuss all of the above and more in this really cozy episode, with people attuned to the reality of the social impact of music.</description>
      <content:encoded>EPISODE #08 of #Tarab3arabPodcast with two great friends, Elie Sfeir and Ramzi Kandalaft.When you think of the traditional musical scene, one doesnt immediately realise that there is a hidden structure beneath it all. From the National Conservatory, to the galmorous music festival of the so called International kind, to regional events and private endeavours. We discuss all of the above and more in this really cozy episode, with people attuned to the reality of the social impact of music.</content:encoded>
      <enclosure url="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0Mjg/audio.mp3" length="276917992" type="audio/mpeg"></enclosure>
      <guid isPermaLink="false">d2a16c9f-fb2b-41ce-ac48-4726dff779df</guid>
      <itunes:subtitle>EPISODE #08 of #Tarab3arabPodcast with two great friends, Elie Sfeir and Ramzi Kandalaft.When you think of the traditional musical scene, one doesnt immediately realise that there is a hidden structure beneath it all. From the National Conservatory, to th</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>EPISODE #08 of #Tarab3arabPodcast with two great friends, Elie Sfeir and Ramzi Kandalaft.When you think of the traditional musical scene, one doesnt immediately realise that there is a hidden structure beneath it all. From the National Conservatory, to the galmorous music festival of the so called International kind, to regional events and private endeavours. We discuss all of the above and more in this really cozy episode, with people attuned to the reality of the social impact of music.</itunes:summary>
      <itunes:author>Nadim</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>6923</itunes:duration>
      <itunes:episode>8</itunes:episode>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:season>1</itunes:season>
      <media:content url="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0Mjg/image.jpg?ivc=1723378109" medium="image">
        <media:title>الموسيقى اللامركزية | The Decentralisation of Music | Elie Sfeir &amp; Ramzi Kandalaft | Podcast #08</media:title>
      </media:content>
      <itunes:image href="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0Mjg/image.jpg?ivc=1723378109"></itunes:image>
    </item>
    <item>
      <title>الجماليات الموسيقية | On Musical Aesthetics and Beauty | Alaa Al-Rashidi | Podcast #07</title>
      <itunes:title>الجماليات الموسيقية | On Musical Aesthetics and Beauty | Alaa Al-Rashidi | Podcast #07</itunes:title>
      <link>https://podeo.co</link>
      <pubDate>Sat, 03 Feb 2024 18:22:49 +0000</pubDate>
      <description>EPISODE #07 of #Tarab3arabPodcast with Syrian author and journalist Alaa Rashidi is a MUST WATCH!A truly special episode with a true enigmatic figure, Alaa Rashidi takes us on a trip through his imaginary tales on music, through ideas about myth, civilization, culture, politics and religion.حلقة خاصة حقًا مع شخصية غامضة ، يأخذنا علاء رشيدي في رحلة عبر حكاياته الخيالية عن الموسيقى ، من خلال أفكار حول الأسطورة والحضارة والثقافة والسياسة والدين.Alaa Rashidi is an art critic, media trainer and writer. He has notably published three collections of short stories: The Last Game Before Imposing the Rules, Fantasies of the Game Between Magic and Tale and Imaginary News on Music and Civilization. He writes regularly in several newspapers and websites, both in the cultural field and in art criticism. Since 2011, he has participated in the creation of many alternative Syrian newspapers and offered training in journalistic and media writing.علاء الرشيدي ناقد فني ومدرب إعلامي وكاتب. وقد نشر بشكل خاص ثلاث مجموعات من القصص القصيرة: اللعبة الأخيرة قبل فرض القواعد ، وأوهام اللعبة بين السحر والحكاية ، والأخبار الخيالية عن الموسيقى والحضارة. يكتب بانتظام في العديد من الصحف والمواقع الإلكترونية ، سواء في المجال الثقافي أو في مجال النقد الفني. منذ عام 2011 ، شارك في إنشاء العديد من الصحف السورية البديلة وقدم تدريبات في الكتابة الصحفية والإعلامية.</description>
      <content:encoded>EPISODE #07 of #Tarab3arabPodcast with Syrian author and journalist Alaa Rashidi is a MUST WATCH!A truly special episode with a true enigmatic figure, Alaa Rashidi takes us on a trip through his imaginary tales on music, through ideas about myth, civilization, culture, politics and religion.حلقة خاصة حقًا مع شخصية غامضة ، يأخذنا علاء رشيدي في رحلة عبر حكاياته الخيالية عن الموسيقى ، من خلال أفكار حول الأسطورة والحضارة والثقافة والسياسة والدين.Alaa Rashidi is an art critic, media trainer and writer. He has notably published three collections of short stories: The Last Game Before Imposing the Rules, Fantasies of the Game Between Magic and Tale and Imaginary News on Music and Civilization. He writes regularly in several newspapers and websites, both in the cultural field and in art criticism. Since 2011, he has participated in the creation of many alternative Syrian newspapers and offered training in journalistic and media writing.علاء الرشيدي ناقد فني ومدرب إعلامي وكاتب. وقد نشر بشكل خاص ثلاث مجموعات من القصص القصيرة: اللعبة الأخيرة قبل فرض القواعد ، وأوهام اللعبة بين السحر والحكاية ، والأخبار الخيالية عن الموسيقى والحضارة. يكتب بانتظام في العديد من الصحف والمواقع الإلكترونية ، سواء في المجال الثقافي أو في مجال النقد الفني. منذ عام 2011 ، شارك في إنشاء العديد من الصحف السورية البديلة وقدم تدريبات في الكتابة الصحفية والإعلامية.</content:encoded>
      <enclosure url="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0Mjk/audio.mp3" length="192282462" type="audio/mpeg"></enclosure>
      <guid isPermaLink="false">353a27b5-e132-4149-b83e-71288a5a3d8e</guid>
      <itunes:subtitle>EPISODE #07 of #Tarab3arabPodcast with Syrian author and journalist Alaa Rashidi is a MUST WATCH!A truly special episode with a true enigmatic figure, Alaa Rashidi takes us on a trip through his imaginary tales on music, through ideas about myth, civiliza</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>EPISODE #07 of #Tarab3arabPodcast with Syrian author and journalist Alaa Rashidi is a MUST WATCH!A truly special episode with a true enigmatic figure, Alaa Rashidi takes us on a trip through his imaginary tales on music, through ideas about myth, civilization, culture, politics and religion.حلقة خاصة حقًا مع شخصية غامضة ، يأخذنا علاء رشيدي في رحلة عبر حكاياته الخيالية عن الموسيقى ، من خلال أفكار حول الأسطورة والحضارة والثقافة والسياسة والدين.Alaa Rashidi is an art critic, media trainer and writer. He has notably published three collections of short stories: The Last Game Before Imposing the Rules, Fantasies of the Game Between Magic and Tale and Imaginary News on Music and Civilization. He writes regularly in several newspapers and websites, both in the cultural field and in art criticism. Since 2011, he has participated in the creation of many alternative Syrian newspapers and offered training in journalistic and media writing.علاء الرشيدي ناقد فني ومدرب إعلامي وكاتب. وقد نشر بشكل خاص ثلاث مجموعات من القصص القصيرة: اللعبة الأخيرة قبل فرض القواعد ، وأوهام اللعبة بين السحر والحكاية ، والأخبار الخيالية عن الموسيقى والحضارة. يكتب بانتظام في العديد من الصحف والمواقع الإلكترونية ، سواء في المجال الثقافي أو في مجال النقد الفني. منذ عام 2011 ، شارك في إنشاء العديد من الصحف السورية البديلة وقدم تدريبات في الكتابة الصحفية والإعلامية.</itunes:summary>
      <itunes:author>Nadim</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>4807</itunes:duration>
      <itunes:episode>7</itunes:episode>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:season>1</itunes:season>
      <media:content url="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0Mjk/image.jpg?ivc=1723378137" medium="image">
        <media:title>الجماليات الموسيقية | On Musical Aesthetics and Beauty | Alaa Al-Rashidi | Podcast #07</media:title>
      </media:content>
      <itunes:image href="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0Mjk/image.jpg?ivc=1723378137"></itunes:image>
    </item>
    <item>
      <title>الموسيقى الشرقية | Oriental Music &amp; Innovation | Ziyad Sahhab &amp; Makram Abul Hosn | Podcast #06</title>
      <itunes:title>الموسيقى الشرقية | Oriental Music &amp; Innovation | Ziyad Sahhab &amp; Makram Abul Hosn | Podcast #06</itunes:title>
      <link>https://podeo.co</link>
      <pubDate>Sat, 03 Feb 2024 18:17:41 +0000</pubDate>
      <description>EPISODE #06 of #Tarab3arabPodcast with Ziyad Sahhab  Makram Aboul Hosn on Arabic Music, Tradition and Innovation.From Jazz to Oriental Music (or should we call it music of the arabs?), this episode will help you map-out a genealogy of Arabic music, uncovering some of the myths around it, and explaining the consequences behind Arabic musics biggest summit to date, the 1932 Cairo convention. And who better to lay it out than two very well versed (and funny) musicians and performers with tons of experience under their belts!ZIYAD SAHHAB:Music composer, Oud player, singer and writer born in Beirut on March 31st, 1982. Coming from a family of musicians and being surrounded by Arabic music since his childhood, it was only natural for him to follow his passion and his love for music as a full time career.He started playing Oud at the age of seven. In 1993, at the age of eleven, he became part of the Beirut Arabic Orchestra lead by Maestro Salim Sahhab. And at the age of thirteen, he was chosen as a soloist at the Cairo Opera house in a tribute concert to Abdel Halim Hafiz.In 2004 his first album Ouyoun El Baar was launched where many texts of Salah Jahine can be heard. And in 2007, his second album Keep on Singing was released. This album features many poems of Ahmad Fouad Najm. A few years later, in 2015, he launched his Sufi project Araftou El Hawa” based on ancient Sufi texts and combined with electronic music. Ziyads latest album, “Ya layali” was released in 2016, where Rola Azar sings Ziyad Sahhab is the title of this beautiful collaboration. Many old songs were picked and re-arranged in this album, alongside new compositions.Ziad’s first Band, Chahhadine ya Baladna had participated in many festivals across Europe and the Arab World. While several other collaborations took place throughout the years, a later collaboration was with Elie Rizkallah on Chi Mouch Chakhsse.Ziyad loves experimenting new styles and discovering wider horizons, taking risks and facing new challenges. He could start from a base of traditional Arabic music to find himself ending in a Jazzy atmosphere. Combining Bossa Nova and Salsa rhythms with Arabic music and texts is one of his all-time work passions and became clearly an essential part of his musical identity.He is currently working on several new projects, and touring with his band to promote his latest album, both regionally and around Europe. (that was before covid 19). He’s expected to release his latest album “Ziyad Sahhab live in Al Madina Theater” on all digital platforms mid-December 2020.MAKRAM ABOUL HOSN:Makram Aboul Hosn is a frequent performer in the Beirut music scene. You could find him on different stages playing Jazz, Rock, Classical, and Arabic music with different groups all within the same week. Between 2017 and today he worked as an instructor at Notre Dame University, and Metro Academy teaching a wide range of courses from Ensemble performance, to Arranging, and Theory. Makram plays both electric and upright bass in a variety of styles, and composes Classical works for small chamber ensembles, and Jazz compositions for small and large ensembles of creative improvisers. He also writes blogs on music and art/community.His first album Parallel is a spontaneous duet recording session with pianist Jeremy Siskind, and it features one of Makrams compositions Debbies Waltz, a romantic classical piece with a brilliant improvisation from Jeremy. The remaining tracks are Free Improvisations mixed with creatively approached Jazz Standards such as All Blues, and Body  Soul.After receiving a grant from The Arab Funds for Arts and Culture (AFAC), Makram recorded his second album Transmigration, featuring eight of Makrams compositions. The music was written for 5 saxophones, flutes, vibraphone, vocals, bass, drums, and percussion. Transmigration was officially released in February 2021.</description>
      <content:encoded>EPISODE #06 of #Tarab3arabPodcast with Ziyad Sahhab  Makram Aboul Hosn on Arabic Music, Tradition and Innovation.From Jazz to Oriental Music (or should we call it music of the arabs?), this episode will help you map-out a genealogy of Arabic music, uncovering some of the myths around it, and explaining the consequences behind Arabic musics biggest summit to date, the 1932 Cairo convention. And who better to lay it out than two very well versed (and funny) musicians and performers with tons of experience under their belts!ZIYAD SAHHAB:Music composer, Oud player, singer and writer born in Beirut on March 31st, 1982. Coming from a family of musicians and being surrounded by Arabic music since his childhood, it was only natural for him to follow his passion and his love for music as a full time career.He started playing Oud at the age of seven. In 1993, at the age of eleven, he became part of the Beirut Arabic Orchestra lead by Maestro Salim Sahhab. And at the age of thirteen, he was chosen as a soloist at the Cairo Opera house in a tribute concert to Abdel Halim Hafiz.In 2004 his first album Ouyoun El Baar was launched where many texts of Salah Jahine can be heard. And in 2007, his second album Keep on Singing was released. This album features many poems of Ahmad Fouad Najm. A few years later, in 2015, he launched his Sufi project Araftou El Hawa” based on ancient Sufi texts and combined with electronic music. Ziyads latest album, “Ya layali” was released in 2016, where Rola Azar sings Ziyad Sahhab is the title of this beautiful collaboration. Many old songs were picked and re-arranged in this album, alongside new compositions.Ziad’s first Band, Chahhadine ya Baladna had participated in many festivals across Europe and the Arab World. While several other collaborations took place throughout the years, a later collaboration was with Elie Rizkallah on Chi Mouch Chakhsse.Ziyad loves experimenting new styles and discovering wider horizons, taking risks and facing new challenges. He could start from a base of traditional Arabic music to find himself ending in a Jazzy atmosphere. Combining Bossa Nova and Salsa rhythms with Arabic music and texts is one of his all-time work passions and became clearly an essential part of his musical identity.He is currently working on several new projects, and touring with his band to promote his latest album, both regionally and around Europe. (that was before covid 19). He’s expected to release his latest album “Ziyad Sahhab live in Al Madina Theater” on all digital platforms mid-December 2020.MAKRAM ABOUL HOSN:Makram Aboul Hosn is a frequent performer in the Beirut music scene. You could find him on different stages playing Jazz, Rock, Classical, and Arabic music with different groups all within the same week. Between 2017 and today he worked as an instructor at Notre Dame University, and Metro Academy teaching a wide range of courses from Ensemble performance, to Arranging, and Theory. Makram plays both electric and upright bass in a variety of styles, and composes Classical works for small chamber ensembles, and Jazz compositions for small and large ensembles of creative improvisers. He also writes blogs on music and art/community.His first album Parallel is a spontaneous duet recording session with pianist Jeremy Siskind, and it features one of Makrams compositions Debbies Waltz, a romantic classical piece with a brilliant improvisation from Jeremy. The remaining tracks are Free Improvisations mixed with creatively approached Jazz Standards such as All Blues, and Body  Soul.After receiving a grant from The Arab Funds for Arts and Culture (AFAC), Makram recorded his second album Transmigration, featuring eight of Makrams compositions. The music was written for 5 saxophones, flutes, vibraphone, vocals, bass, drums, and percussion. Transmigration was officially released in February 2021.</content:encoded>
      <enclosure url="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0MzA/audio.mp3" length="298770467" type="audio/mpeg"></enclosure>
      <guid isPermaLink="false">21161cb4-c48d-4928-ac05-efc957f18091</guid>
      <itunes:subtitle>EPISODE #06 of #Tarab3arabPodcast with Ziyad Sahhab  Makram Aboul Hosn on Arabic Music, Tradition and Innovation.From Jazz to Oriental Music (or should we call it music of the arabs?), this episode will help you map-out a genealogy of Arabic music, uncove</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>EPISODE #06 of #Tarab3arabPodcast with Ziyad Sahhab  Makram Aboul Hosn on Arabic Music, Tradition and Innovation.From Jazz to Oriental Music (or should we call it music of the arabs?), this episode will help you map-out a genealogy of Arabic music, uncovering some of the myths around it, and explaining the consequences behind Arabic musics biggest summit to date, the 1932 Cairo convention. And who better to lay it out than two very well versed (and funny) musicians and performers with tons of experience under their belts!ZIYAD SAHHAB:Music composer, Oud player, singer and writer born in Beirut on March 31st, 1982. Coming from a family of musicians and being surrounded by Arabic music since his childhood, it was only natural for him to follow his passion and his love for music as a full time career.He started playing Oud at the age of seven. In 1993, at the age of eleven, he became part of the Beirut Arabic Orchestra lead by Maestro Salim Sahhab. And at the age of thirteen, he was chosen as a soloist at the Cairo Opera house in a tribute concert to Abdel Halim Hafiz.In 2004 his first album Ouyoun El Baar was launched where many texts of Salah Jahine can be heard. And in 2007, his second album Keep on Singing was released. This album features many poems of Ahmad Fouad Najm. A few years later, in 2015, he launched his Sufi project Araftou El Hawa” based on ancient Sufi texts and combined with electronic music. Ziyads latest album, “Ya layali” was released in 2016, where Rola Azar sings Ziyad Sahhab is the title of this beautiful collaboration. Many old songs were picked and re-arranged in this album, alongside new compositions.Ziad’s first Band, Chahhadine ya Baladna had participated in many festivals across Europe and the Arab World. While several other collaborations took place throughout the years, a later collaboration was with Elie Rizkallah on Chi Mouch Chakhsse.Ziyad loves experimenting new styles and discovering wider horizons, taking risks and facing new challenges. He could start from a base of traditional Arabic music to find himself ending in a Jazzy atmosphere. Combining Bossa Nova and Salsa rhythms with Arabic music and texts is one of his all-time work passions and became clearly an essential part of his musical identity.He is currently working on several new projects, and touring with his band to promote his latest album, both regionally and around Europe. (that was before covid 19). He’s expected to release his latest album “Ziyad Sahhab live in Al Madina Theater” on all digital platforms mid-December 2020.MAKRAM ABOUL HOSN:Makram Aboul Hosn is a frequent performer in the Beirut music scene. You could find him on different stages playing Jazz, Rock, Classical, and Arabic music with different groups all within the same week. Between 2017 and today he worked as an instructor at Notre Dame University, and Metro Academy teaching a wide range of courses from Ensemble performance, to Arranging, and Theory. Makram plays both electric and upright bass in a variety of styles, and composes Classical works for small chamber ensembles, and Jazz compositions for small and large ensembles of creative improvisers. He also writes blogs on music and art/community.His first album Parallel is a spontaneous duet recording session with pianist Jeremy Siskind, and it features one of Makrams compositions Debbies Waltz, a romantic classical piece with a brilliant improvisation from Jeremy. The remaining tracks are Free Improvisations mixed with creatively approached Jazz Standards such as All Blues, and Body  Soul.After receiving a grant from The Arab Funds for Arts and Culture (AFAC), Makram recorded his second album Transmigration, featuring eight of Makrams compositions. The music was written for 5 saxophones, flutes, vibraphone, vocals, bass, drums, and percussion. Transmigration was officially released in February 2021.</itunes:summary>
      <itunes:author>Nadim</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>7469</itunes:duration>
      <itunes:episode>6</itunes:episode>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:season>1</itunes:season>
      <media:content url="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0MzA/image.jpg?ivc=1723378167" medium="image">
        <media:title>الموسيقى الشرقية | Oriental Music &amp; Innovation | Ziyad Sahhab &amp; Makram Abul Hosn | Podcast #06</media:title>
      </media:content>
      <itunes:image href="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0MzA/image.jpg?ivc=1723378167"></itunes:image>
    </item>
    <item>
      <title>الولاء المؤسساتي | The Concept Of Musical Loyalty | Yasmina Sabah &amp; Mario Al-Rahi | Podcast #05</title>
      <itunes:title>الولاء المؤسساتي | The Concept Of Musical Loyalty | Yasmina Sabah &amp; Mario Al-Rahi | Podcast #05</itunes:title>
      <link>https://podeo.co</link>
      <pubDate>Sat, 03 Feb 2024 17:52:09 +0000</pubDate>
      <description>EPISODE #05 of #Tarab3arabPodcast with the Lebanese dynamic musical duo that took the local classical music scene by storm: Yasmina Sabbah  Mario el Rahi.In this episode, where Wine reigns supreme, we discuss a wide range of matters, in regards to the organisation of big institutions such as the USJ Choir as opposed to the Lebanese Philharmonic Orchestra, season programming, the relationship between the performer and the conductor, as well as the ever-present topic of the Lebanese composer.YASMINA SABBAH: Yasmina Sabbah is a Lebanese choir and orchestra conductor who holds a Masters of Music in Conducting from the University of Cambridge. In July 2021, Yasmina Sabbah was appointed as conductor of the Firdaus Orchestra, a pioneering all-female musical ensemble developed exclusively for Expo 2020 Dubai under the patronage of Oscar-Winner A.R. Rahman. Set to perform at all major events and celebrations at the Expo, the orchestra brings together musicians of 23 nationalities from the MENA region to create an innovative sound by merging Western, Eastern, and Oriental instruments. The repertoire includes a vast array of music genres and styles from Symphonic works to Arabic music, Indian music, Hollywood themes, Bollywood themes, Qawwali, Music Theatre (to name a few) and commissioned compositions and unique arrangements by AR Rahman. Sabbah also collaborated and conducted alongside global music icons Andrea Bocelli, Christina Aguilera, Anoushka Shankar and Hussain Al Jassmi.Sabbah is also the Director of Music at the Université Saint-Joseph de Beyrouth and has led the Choeur de l’USJ since 2016. Founded in 2015 by Pr. Salim Daccache s.j., the USJ Choir has grown to include over seventy singers. Sabbah also directs the Ensemble Vocal Baroque de l’USJ, an advanced chamber choir specialized in early music. She has curated and conducted a large and varied repertoire ranging from Baroque to Contemporary music, most notably performances of Vaughan Williams’s “Dona Nobis Pacem”, Mozart’s “Requiem”, Handel’s “Messiah”, Haydn’s “Nelson Mass”, J.S. Bach’s “St. John Passion”, Jenkins’ “The Armed Man” along with many others.MARIO EL RAHI:Born in Lebanon in 1983, Mario Rahi started the violin at a very young age. He pursued his diploma studies at the Santa Cecilia Conservatory of Rome with Maestro Claudio Cornoldi. In 2011, Mario Rahi was awarded his master’s degree, with the maximum vote from the Accademia Nazionale Santa Cecilia with Prof. Domenico Nordio and Sonig Tchakerian.‍During his studies, Mario attended several master classes for solo, chamber and orchestral music with renowned professors such as Salvatore Accardo at the Accademia Chigiana of Siena. He was appointed concert master at the World Youth Orchestra from 2001 until 2010, and performed with famous and reputed Italian artists such as Bruno Giuranna (chamber music) and Stefano Montanari (Baroque music). Later on, Mario was admitted to the Roma Sinfonietta Orchestra, established by the legendary film-music composer Ennio Morricone.Back to Lebanon at the age of 28, Mario has been part of the Lebanese Philharmonic Orchestra since 2011. He is currently a violin teacher at the Lebanese National Conservatory of Music. He also contributed to the development of the “Conservatory Youth Orchestra” that he has been coaching with great passion and dedication until today. Mario appeared several times as soloist and concertmaster with the Lebanese Philharmonic Orchestra performing concertos by Mozart, Saint-Saëns and Hakim. He is often invited to perform in many festivals in Lebanon and abroad especially in Italy.  Mario reserves particular interest in promoting Lebanese classical music,  some of the compositions were dedicated to him such as Iyad kanaans violin sonata and Naji Hakims  variations on a minuet by J.S Bach.</description>
      <content:encoded>EPISODE #05 of #Tarab3arabPodcast with the Lebanese dynamic musical duo that took the local classical music scene by storm: Yasmina Sabbah  Mario el Rahi.In this episode, where Wine reigns supreme, we discuss a wide range of matters, in regards to the organisation of big institutions such as the USJ Choir as opposed to the Lebanese Philharmonic Orchestra, season programming, the relationship between the performer and the conductor, as well as the ever-present topic of the Lebanese composer.YASMINA SABBAH: Yasmina Sabbah is a Lebanese choir and orchestra conductor who holds a Masters of Music in Conducting from the University of Cambridge. In July 2021, Yasmina Sabbah was appointed as conductor of the Firdaus Orchestra, a pioneering all-female musical ensemble developed exclusively for Expo 2020 Dubai under the patronage of Oscar-Winner A.R. Rahman. Set to perform at all major events and celebrations at the Expo, the orchestra brings together musicians of 23 nationalities from the MENA region to create an innovative sound by merging Western, Eastern, and Oriental instruments. The repertoire includes a vast array of music genres and styles from Symphonic works to Arabic music, Indian music, Hollywood themes, Bollywood themes, Qawwali, Music Theatre (to name a few) and commissioned compositions and unique arrangements by AR Rahman. Sabbah also collaborated and conducted alongside global music icons Andrea Bocelli, Christina Aguilera, Anoushka Shankar and Hussain Al Jassmi.Sabbah is also the Director of Music at the Université Saint-Joseph de Beyrouth and has led the Choeur de l’USJ since 2016. Founded in 2015 by Pr. Salim Daccache s.j., the USJ Choir has grown to include over seventy singers. Sabbah also directs the Ensemble Vocal Baroque de l’USJ, an advanced chamber choir specialized in early music. She has curated and conducted a large and varied repertoire ranging from Baroque to Contemporary music, most notably performances of Vaughan Williams’s “Dona Nobis Pacem”, Mozart’s “Requiem”, Handel’s “Messiah”, Haydn’s “Nelson Mass”, J.S. Bach’s “St. John Passion”, Jenkins’ “The Armed Man” along with many others.MARIO EL RAHI:Born in Lebanon in 1983, Mario Rahi started the violin at a very young age. He pursued his diploma studies at the Santa Cecilia Conservatory of Rome with Maestro Claudio Cornoldi. In 2011, Mario Rahi was awarded his master’s degree, with the maximum vote from the Accademia Nazionale Santa Cecilia with Prof. Domenico Nordio and Sonig Tchakerian.‍During his studies, Mario attended several master classes for solo, chamber and orchestral music with renowned professors such as Salvatore Accardo at the Accademia Chigiana of Siena. He was appointed concert master at the World Youth Orchestra from 2001 until 2010, and performed with famous and reputed Italian artists such as Bruno Giuranna (chamber music) and Stefano Montanari (Baroque music). Later on, Mario was admitted to the Roma Sinfonietta Orchestra, established by the legendary film-music composer Ennio Morricone.Back to Lebanon at the age of 28, Mario has been part of the Lebanese Philharmonic Orchestra since 2011. He is currently a violin teacher at the Lebanese National Conservatory of Music. He also contributed to the development of the “Conservatory Youth Orchestra” that he has been coaching with great passion and dedication until today. Mario appeared several times as soloist and concertmaster with the Lebanese Philharmonic Orchestra performing concertos by Mozart, Saint-Saëns and Hakim. He is often invited to perform in many festivals in Lebanon and abroad especially in Italy.  Mario reserves particular interest in promoting Lebanese classical music,  some of the compositions were dedicated to him such as Iyad kanaans violin sonata and Naji Hakims  variations on a minuet by J.S Bach.</content:encoded>
      <enclosure url="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0MzE/audio.mp3" length="231816228" type="audio/mpeg"></enclosure>
      <guid isPermaLink="false">cf2dea06-09b9-4593-bfbb-c89e934a99ce</guid>
      <itunes:subtitle>EPISODE #05 of #Tarab3arabPodcast with the Lebanese dynamic musical duo that took the local classical music scene by storm: Yasmina Sabbah  Mario el Rahi.In this episode, where Wine reigns supreme, we discuss a wide range of matters, in regards to the org</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>EPISODE #05 of #Tarab3arabPodcast with the Lebanese dynamic musical duo that took the local classical music scene by storm: Yasmina Sabbah  Mario el Rahi.In this episode, where Wine reigns supreme, we discuss a wide range of matters, in regards to the organisation of big institutions such as the USJ Choir as opposed to the Lebanese Philharmonic Orchestra, season programming, the relationship between the performer and the conductor, as well as the ever-present topic of the Lebanese composer.YASMINA SABBAH: Yasmina Sabbah is a Lebanese choir and orchestra conductor who holds a Masters of Music in Conducting from the University of Cambridge. In July 2021, Yasmina Sabbah was appointed as conductor of the Firdaus Orchestra, a pioneering all-female musical ensemble developed exclusively for Expo 2020 Dubai under the patronage of Oscar-Winner A.R. Rahman. Set to perform at all major events and celebrations at the Expo, the orchestra brings together musicians of 23 nationalities from the MENA region to create an innovative sound by merging Western, Eastern, and Oriental instruments. The repertoire includes a vast array of music genres and styles from Symphonic works to Arabic music, Indian music, Hollywood themes, Bollywood themes, Qawwali, Music Theatre (to name a few) and commissioned compositions and unique arrangements by AR Rahman. Sabbah also collaborated and conducted alongside global music icons Andrea Bocelli, Christina Aguilera, Anoushka Shankar and Hussain Al Jassmi.Sabbah is also the Director of Music at the Université Saint-Joseph de Beyrouth and has led the Choeur de l’USJ since 2016. Founded in 2015 by Pr. Salim Daccache s.j., the USJ Choir has grown to include over seventy singers. Sabbah also directs the Ensemble Vocal Baroque de l’USJ, an advanced chamber choir specialized in early music. She has curated and conducted a large and varied repertoire ranging from Baroque to Contemporary music, most notably performances of Vaughan Williams’s “Dona Nobis Pacem”, Mozart’s “Requiem”, Handel’s “Messiah”, Haydn’s “Nelson Mass”, J.S. Bach’s “St. John Passion”, Jenkins’ “The Armed Man” along with many others.MARIO EL RAHI:Born in Lebanon in 1983, Mario Rahi started the violin at a very young age. He pursued his diploma studies at the Santa Cecilia Conservatory of Rome with Maestro Claudio Cornoldi. In 2011, Mario Rahi was awarded his master’s degree, with the maximum vote from the Accademia Nazionale Santa Cecilia with Prof. Domenico Nordio and Sonig Tchakerian.‍During his studies, Mario attended several master classes for solo, chamber and orchestral music with renowned professors such as Salvatore Accardo at the Accademia Chigiana of Siena. He was appointed concert master at the World Youth Orchestra from 2001 until 2010, and performed with famous and reputed Italian artists such as Bruno Giuranna (chamber music) and Stefano Montanari (Baroque music). Later on, Mario was admitted to the Roma Sinfonietta Orchestra, established by the legendary film-music composer Ennio Morricone.Back to Lebanon at the age of 28, Mario has been part of the Lebanese Philharmonic Orchestra since 2011. He is currently a violin teacher at the Lebanese National Conservatory of Music. He also contributed to the development of the “Conservatory Youth Orchestra” that he has been coaching with great passion and dedication until today. Mario appeared several times as soloist and concertmaster with the Lebanese Philharmonic Orchestra performing concertos by Mozart, Saint-Saëns and Hakim. He is often invited to perform in many festivals in Lebanon and abroad especially in Italy.  Mario reserves particular interest in promoting Lebanese classical music,  some of the compositions were dedicated to him such as Iyad kanaans violin sonata and Naji Hakims  variations on a minuet by J.S Bach.</itunes:summary>
      <itunes:author>Nadim</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>5795</itunes:duration>
      <itunes:episode>5</itunes:episode>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:season>1</itunes:season>
      <media:content url="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0MzE/image.jpg?ivc=1723378199" medium="image">
        <media:title>الولاء المؤسساتي | The Concept Of Musical Loyalty | Yasmina Sabah &amp; Mario Al-Rahi | Podcast #05</media:title>
      </media:content>
      <itunes:image href="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0MzE/image.jpg?ivc=1723378199"></itunes:image>
    </item>
    <item>
      <title>الأوركسترا | Lebanon In An Orchestra | Lubnan Baalbaki | Podcast #04</title>
      <itunes:title>الأوركسترا | Lebanon In An Orchestra | Lubnan Baalbaki | Podcast #04</itunes:title>
      <link>https://podeo.co</link>
      <pubDate>Sat, 03 Feb 2024 17:44:11 +0000</pubDate>
      <description>EPISODE #04 of #Tarab3arabPodcast with the Permanent conductor of the Lebanese Philharmonic Orchestra Lubnan Baalbaki! Dont forget to like, subscribe, and share!Having obtained a Phd from Romania (and a Masters from Vienna), Maestro Lubnan Baalbaki came back to Lebanon in a time that was much more stable than today.In this episode, we shed a light on the reasons why the level of musicianship has been steadily decreasing in Lebanon throughout the years, the crumbling of the Lebanese Philharmonic Orchestra, the societal, political, and artistic realities behind this frightning collapse.بعد حصوله على درجة الدكتوراه من رومانيا (وشهادة الماجستير من فيينا) ، عاد المايسترو لبنان بعلبكي إلى لبنان في وقت كان أكثر استقرارًا مما هو عليه اليوم.في هذه الحلقة ، نلقي الضوء على أسباب انخفاض مستوى الموسيقى بشكل ثابت في لبنان على مر السنين ، وانهيار الأوركسترا الفيلهارمونية اللبنانية ، والواقع المجتمعي والسياسي والفني وراء هذا الانهيار المخيف</description>
      <content:encoded>EPISODE #04 of #Tarab3arabPodcast with the Permanent conductor of the Lebanese Philharmonic Orchestra Lubnan Baalbaki! Dont forget to like, subscribe, and share!Having obtained a Phd from Romania (and a Masters from Vienna), Maestro Lubnan Baalbaki came back to Lebanon in a time that was much more stable than today.In this episode, we shed a light on the reasons why the level of musicianship has been steadily decreasing in Lebanon throughout the years, the crumbling of the Lebanese Philharmonic Orchestra, the societal, political, and artistic realities behind this frightning collapse.بعد حصوله على درجة الدكتوراه من رومانيا (وشهادة الماجستير من فيينا) ، عاد المايسترو لبنان بعلبكي إلى لبنان في وقت كان أكثر استقرارًا مما هو عليه اليوم.في هذه الحلقة ، نلقي الضوء على أسباب انخفاض مستوى الموسيقى بشكل ثابت في لبنان على مر السنين ، وانهيار الأوركسترا الفيلهارمونية اللبنانية ، والواقع المجتمعي والسياسي والفني وراء هذا الانهيار المخيف</content:encoded>
      <enclosure url="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0MzI/audio.mp3" length="225574276" type="audio/mpeg"></enclosure>
      <guid isPermaLink="false">c646d1f7-31c4-4944-ad3b-f7f51133f390</guid>
      <itunes:subtitle>EPISODE #04 of #Tarab3arabPodcast with the Permanent conductor of the Lebanese Philharmonic Orchestra Lubnan Baalbaki! Dont forget to like, subscribe, and share!Having obtained a Phd from Romania (and a Masters from Vienna), Maestro Lubnan Baalbaki came b</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>EPISODE #04 of #Tarab3arabPodcast with the Permanent conductor of the Lebanese Philharmonic Orchestra Lubnan Baalbaki! Dont forget to like, subscribe, and share!Having obtained a Phd from Romania (and a Masters from Vienna), Maestro Lubnan Baalbaki came back to Lebanon in a time that was much more stable than today.In this episode, we shed a light on the reasons why the level of musicianship has been steadily decreasing in Lebanon throughout the years, the crumbling of the Lebanese Philharmonic Orchestra, the societal, political, and artistic realities behind this frightning collapse.بعد حصوله على درجة الدكتوراه من رومانيا (وشهادة الماجستير من فيينا) ، عاد المايسترو لبنان بعلبكي إلى لبنان في وقت كان أكثر استقرارًا مما هو عليه اليوم.في هذه الحلقة ، نلقي الضوء على أسباب انخفاض مستوى الموسيقى بشكل ثابت في لبنان على مر السنين ، وانهيار الأوركسترا الفيلهارمونية اللبنانية ، والواقع المجتمعي والسياسي والفني وراء هذا الانهيار المخيف</itunes:summary>
      <itunes:author>Nadim</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>5639</itunes:duration>
      <itunes:episode>4</itunes:episode>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:season>1</itunes:season>
      <media:content url="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0MzI/image.jpg?ivc=1723378272" medium="image">
        <media:title>الأوركسترا | Lebanon In An Orchestra | Lubnan Baalbaki | Podcast #04</media:title>
      </media:content>
      <itunes:image href="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0MzI/image.jpg?ivc=1723378272"></itunes:image>
    </item>
    <item>
      <title>محو بيروت | Somebody Erased Beirut | Zeid Hamdan | Podcast #03</title>
      <itunes:title>محو بيروت | Somebody Erased Beirut | Zeid Hamdan | Podcast #03</itunes:title>
      <link>https://podeo.co</link>
      <pubDate>Sat, 03 Feb 2024 17:37:16 +0000</pubDate>
      <description>EPISODE #03 of #Tarab3arabPodcast with composer and producer, Zeid Hamdan!! Dont forget to subscribe and like the video if you enjoyed it!Who erased Beirut? And are we continuing to do so today?Coming right out of the lebanese civil war, Zeid Hamdan found a way through his innovative musical style to express a longing for a free society, a community of citizens and not of confessions. Why cant a Durzi man be in love with a Shiia woman? Who erased Beirut?Zeid Hamdan is a Lebanese music producer. He was named one of 8 leading lights in Lebanese culture by CNN. He has worked with many leading artists including, Soap Kills, The New Government, Katibe5, Shiftz, Hiba Mansouri, Kanjha Kora, Kazamada, Maryam Saleh, Maii Waleed, Dany Baladi, Zeid and the Wings (his own project) and recently Marie Abou Khaled, Tanjaret Daghet, Muhammad Abdullah from EL MORRABA3 and Lynn Adib.In July 2011, Hamdan was arrested, reportedly for political sedition. He was detained over a song deemed insulting to President Michel Suleiman, a former army chief. Slandering the president carries a maximum two-year sentence in Lebanon. Officials reportedly took exception to the lyrics: General go home. He was released the day after, and was told to go home.[3]When the 2019 financial crisis hit Lebanon, Zeid Hamdan was about to release “the Beit Project” a collaboration with Tanjaret Daghet , Muhammad Abdullah from the Band “ El Morabba3” and himself. The project was due to be launched on the 19th October, but demonstration started on October 17th and it was the beginning of the uprising in Lebanon.At that period Zeid Hamdan had started to collaborate with Lynn Adib. They would meet regularly and record demos at Zeids studio “Lebanese Underground Studio” in Geitawi, Beirut.During this period the pandemic started worldwide and the lockdowns were an opportunity for Zeid to focus on the production work with Lynn Adib.CHECK BEDOUIN BURGER OUT!https://www.youtube.com/@bedouinburger3006/featuredحلقة # 03 من # TheNadimTarabayPodcast مع الملحن والمنتج زيد حمدان !!من محى بيروت؟ وهل نواصل القيام بذلك اليوم؟بعد أن خرج زيد حمدان مباشرة من الحرب الأهلية اللبنانية ، وجد طريقة من خلال أسلوبه الموسيقي المبتكر للتعبير عن التوق إلى مجتمع حر ومجتمع من المواطنين وليس إلى طوائف. لماذا لا يحب الرجل الدرزي امرأة شيعية؟ من محى بيروت؟زيد حمدان منتج موسيقي لبناني. تم اختياره كواحد من 8 أضواء رائدة في الثقافة اللبنانية من قبل CNN. عمل مع العديد من الفنانين البارزين بما في ذلك Soap Kills و The New Government و Katibe5 و Shiftz و Hiba Mansouri و Kanjha Kora و Kazamada و Maryam Saleh و Maii Waleed و Dany Baladi و Zeid and the Wings (مشروعه الخاص) ومؤخراً ماري أبو خالد ، تنجرت دغة ، محمد عبد الله من المرابع 3 ولين أديب.في يوليو 2011 ، تم القبض على حمدان بتهمة التحريض على الفتنة السياسية. واعتقل بسبب أغنية اعتبرت مهينة لرئيس الجيش السابق ميشال سليمان. القذف على الرئيس يعاقب عليه بالسجن لمدة سنتين كحد أقصى في لبنان. وبحسب ما ورد استبعد المسؤولون كلمات: جنرال إذهب إلى المنزل. تم الإفراج عنه في اليوم التالي ، وقيل له العودة إلى المنزل. [3]عندما ضربت الأزمة المالية لعام 2019 لبنان ، كان زيد حمدان على وشك إطلاق مشروع بيت بالتعاون مع تنجارت داغيت ومحمد عبد الله من فرقة المربع 3 ومعه. كان من المقرر إطلاق المشروع في 19 أكتوبر ، لكن المظاهرة بدأت في 17 أكتوبر وكانت بداية الانتفاضة في لبنان.في تلك الفترة ، بدأ زيد حمدان التعاون مع لين أديب. كانوا يجتمعون بانتظام ويسجلون العروض التوضيحية في استوديو زيد “Lebanese Underground Studio” في الجعيتاوي ، بيروت.خلال هذه الفترة ، بدأ الوباء في جميع أنحاء العالم وكانت عمليات الإغلاق فرصة لزيد للتركيز على أعمال الإنتاج مع لين أديب.</description>
      <content:encoded>EPISODE #03 of #Tarab3arabPodcast with composer and producer, Zeid Hamdan!! Dont forget to subscribe and like the video if you enjoyed it!Who erased Beirut? And are we continuing to do so today?Coming right out of the lebanese civil war, Zeid Hamdan found a way through his innovative musical style to express a longing for a free society, a community of citizens and not of confessions. Why cant a Durzi man be in love with a Shiia woman? Who erased Beirut?Zeid Hamdan is a Lebanese music producer. He was named one of 8 leading lights in Lebanese culture by CNN. He has worked with many leading artists including, Soap Kills, The New Government, Katibe5, Shiftz, Hiba Mansouri, Kanjha Kora, Kazamada, Maryam Saleh, Maii Waleed, Dany Baladi, Zeid and the Wings (his own project) and recently Marie Abou Khaled, Tanjaret Daghet, Muhammad Abdullah from EL MORRABA3 and Lynn Adib.In July 2011, Hamdan was arrested, reportedly for political sedition. He was detained over a song deemed insulting to President Michel Suleiman, a former army chief. Slandering the president carries a maximum two-year sentence in Lebanon. Officials reportedly took exception to the lyrics: General go home. He was released the day after, and was told to go home.[3]When the 2019 financial crisis hit Lebanon, Zeid Hamdan was about to release “the Beit Project” a collaboration with Tanjaret Daghet , Muhammad Abdullah from the Band “ El Morabba3” and himself. The project was due to be launched on the 19th October, but demonstration started on October 17th and it was the beginning of the uprising in Lebanon.At that period Zeid Hamdan had started to collaborate with Lynn Adib. They would meet regularly and record demos at Zeids studio “Lebanese Underground Studio” in Geitawi, Beirut.During this period the pandemic started worldwide and the lockdowns were an opportunity for Zeid to focus on the production work with Lynn Adib.CHECK BEDOUIN BURGER OUT!https://www.youtube.com/@bedouinburger3006/featuredحلقة # 03 من # TheNadimTarabayPodcast مع الملحن والمنتج زيد حمدان !!من محى بيروت؟ وهل نواصل القيام بذلك اليوم؟بعد أن خرج زيد حمدان مباشرة من الحرب الأهلية اللبنانية ، وجد طريقة من خلال أسلوبه الموسيقي المبتكر للتعبير عن التوق إلى مجتمع حر ومجتمع من المواطنين وليس إلى طوائف. لماذا لا يحب الرجل الدرزي امرأة شيعية؟ من محى بيروت؟زيد حمدان منتج موسيقي لبناني. تم اختياره كواحد من 8 أضواء رائدة في الثقافة اللبنانية من قبل CNN. عمل مع العديد من الفنانين البارزين بما في ذلك Soap Kills و The New Government و Katibe5 و Shiftz و Hiba Mansouri و Kanjha Kora و Kazamada و Maryam Saleh و Maii Waleed و Dany Baladi و Zeid and the Wings (مشروعه الخاص) ومؤخراً ماري أبو خالد ، تنجرت دغة ، محمد عبد الله من المرابع 3 ولين أديب.في يوليو 2011 ، تم القبض على حمدان بتهمة التحريض على الفتنة السياسية. واعتقل بسبب أغنية اعتبرت مهينة لرئيس الجيش السابق ميشال سليمان. القذف على الرئيس يعاقب عليه بالسجن لمدة سنتين كحد أقصى في لبنان. وبحسب ما ورد استبعد المسؤولون كلمات: جنرال إذهب إلى المنزل. تم الإفراج عنه في اليوم التالي ، وقيل له العودة إلى المنزل. [3]عندما ضربت الأزمة المالية لعام 2019 لبنان ، كان زيد حمدان على وشك إطلاق مشروع بيت بالتعاون مع تنجارت داغيت ومحمد عبد الله من فرقة المربع 3 ومعه. كان من المقرر إطلاق المشروع في 19 أكتوبر ، لكن المظاهرة بدأت في 17 أكتوبر وكانت بداية الانتفاضة في لبنان.في تلك الفترة ، بدأ زيد حمدان التعاون مع لين أديب. كانوا يجتمعون بانتظام ويسجلون العروض التوضيحية في استوديو زيد “Lebanese Underground Studio” في الجعيتاوي ، بيروت.خلال هذه الفترة ، بدأ الوباء في جميع أنحاء العالم وكانت عمليات الإغلاق فرصة لزيد للتركيز على أعمال الإنتاج مع لين أديب.</content:encoded>
      <enclosure url="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0MzM/audio.mp3" length="184572668" type="audio/mpeg"></enclosure>
      <guid isPermaLink="false">20aa8e6e-fd23-476b-87ee-e061cf9b3b49</guid>
      <itunes:subtitle>EPISODE #03 of #Tarab3arabPodcast with composer and producer, Zeid Hamdan!! Dont forget to subscribe and like the video if you enjoyed it!Who erased Beirut? And are we continuing to do so today?Coming right out of the lebanese civil war, Zeid Hamdan found</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>EPISODE #03 of #Tarab3arabPodcast with composer and producer, Zeid Hamdan!! Dont forget to subscribe and like the video if you enjoyed it!Who erased Beirut? And are we continuing to do so today?Coming right out of the lebanese civil war, Zeid Hamdan found a way through his innovative musical style to express a longing for a free society, a community of citizens and not of confessions. Why cant a Durzi man be in love with a Shiia woman? Who erased Beirut?Zeid Hamdan is a Lebanese music producer. He was named one of 8 leading lights in Lebanese culture by CNN. He has worked with many leading artists including, Soap Kills, The New Government, Katibe5, Shiftz, Hiba Mansouri, Kanjha Kora, Kazamada, Maryam Saleh, Maii Waleed, Dany Baladi, Zeid and the Wings (his own project) and recently Marie Abou Khaled, Tanjaret Daghet, Muhammad Abdullah from EL MORRABA3 and Lynn Adib.In July 2011, Hamdan was arrested, reportedly for political sedition. He was detained over a song deemed insulting to President Michel Suleiman, a former army chief. Slandering the president carries a maximum two-year sentence in Lebanon. Officials reportedly took exception to the lyrics: General go home. He was released the day after, and was told to go home.[3]When the 2019 financial crisis hit Lebanon, Zeid Hamdan was about to release “the Beit Project” a collaboration with Tanjaret Daghet , Muhammad Abdullah from the Band “ El Morabba3” and himself. The project was due to be launched on the 19th October, but demonstration started on October 17th and it was the beginning of the uprising in Lebanon.At that period Zeid Hamdan had started to collaborate with Lynn Adib. They would meet regularly and record demos at Zeids studio “Lebanese Underground Studio” in Geitawi, Beirut.During this period the pandemic started worldwide and the lockdowns were an opportunity for Zeid to focus on the production work with Lynn Adib.CHECK BEDOUIN BURGER OUT!https://www.youtube.com/@bedouinburger3006/featuredحلقة # 03 من # TheNadimTarabayPodcast مع الملحن والمنتج زيد حمدان !!من محى بيروت؟ وهل نواصل القيام بذلك اليوم؟بعد أن خرج زيد حمدان مباشرة من الحرب الأهلية اللبنانية ، وجد طريقة من خلال أسلوبه الموسيقي المبتكر للتعبير عن التوق إلى مجتمع حر ومجتمع من المواطنين وليس إلى طوائف. لماذا لا يحب الرجل الدرزي امرأة شيعية؟ من محى بيروت؟زيد حمدان منتج موسيقي لبناني. تم اختياره كواحد من 8 أضواء رائدة في الثقافة اللبنانية من قبل CNN. عمل مع العديد من الفنانين البارزين بما في ذلك Soap Kills و The New Government و Katibe5 و Shiftz و Hiba Mansouri و Kanjha Kora و Kazamada و Maryam Saleh و Maii Waleed و Dany Baladi و Zeid and the Wings (مشروعه الخاص) ومؤخراً ماري أبو خالد ، تنجرت دغة ، محمد عبد الله من المرابع 3 ولين أديب.في يوليو 2011 ، تم القبض على حمدان بتهمة التحريض على الفتنة السياسية. واعتقل بسبب أغنية اعتبرت مهينة لرئيس الجيش السابق ميشال سليمان. القذف على الرئيس يعاقب عليه بالسجن لمدة سنتين كحد أقصى في لبنان. وبحسب ما ورد استبعد المسؤولون كلمات: جنرال إذهب إلى المنزل. تم الإفراج عنه في اليوم التالي ، وقيل له العودة إلى المنزل. [3]عندما ضربت الأزمة المالية لعام 2019 لبنان ، كان زيد حمدان على وشك إطلاق مشروع بيت بالتعاون مع تنجارت داغيت ومحمد عبد الله من فرقة المربع 3 ومعه. كان من المقرر إطلاق المشروع في 19 أكتوبر ، لكن المظاهرة بدأت في 17 أكتوبر وكانت بداية الانتفاضة في لبنان.في تلك الفترة ، بدأ زيد حمدان التعاون مع لين أديب. كانوا يجتمعون بانتظام ويسجلون العروض التوضيحية في استوديو زيد “Lebanese Underground Studio” في الجعيتاوي ، بيروت.خلال هذه الفترة ، بدأ الوباء في جميع أنحاء العالم وكانت عمليات الإغلاق فرصة لزيد للتركيز على أعمال الإنتاج مع لين أديب.</itunes:summary>
      <itunes:author>Nadim</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>4614</itunes:duration>
      <itunes:episode>3</itunes:episode>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:season>1</itunes:season>
      <media:content url="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0MzM/image.jpg?ivc=1723378245" medium="image">
        <media:title>محو بيروت | Somebody Erased Beirut | Zeid Hamdan | Podcast #03</media:title>
      </media:content>
      <itunes:image href="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0MzM/image.jpg?ivc=1723378245"></itunes:image>
    </item>
    <item>
      <title>الغوص العميق في الشخص | A Deep Dive Into Monomania | Sary &amp; Ayad Khalifé | Podcast #02</title>
      <itunes:title>الغوص العميق في الشخص | A Deep Dive Into Monomania | Sary &amp; Ayad Khalifé | Podcast #02</itunes:title>
      <link>https://podeo.co</link>
      <pubDate>Sat, 03 Feb 2024 17:30:54 +0000</pubDate>
      <description>EPISODE #02 of#Tarab3arabPodcasthttps://www.instagram.com/nadimtarabaypodcast/Check out Sary  Ayad Khalifés channel: https://www.youtube.com/@saryayadkhalife3976/featuredIts never easy to leave your country at any age, and especially at a young age. Sary and Ayad Khalife willingly left Lebanon at the age of 15, in order to pursue, so very early on, a career in music; classical music. How does one know at such an early age that they are destined for greatness? And how long is it before we discover our true paths? From performers to composers, Sary and Ayad Khalife have crossed paths with every musical genre known to man before finding their true compositional voice, and this voice is very unique. Their secret recipe of Piano, Percussion, Arabic percussion, Guitar and Cello Solo is one for the ages. A sonority only unique to them, with a writing style that mimics the ornamental gesture of a fluctuating voice in the Arabic tradition. This episode is a true moment of genuine exchange, between me (Nadim Tarabay) and two geniuses, twins for that matter. The exchange was honest, and fun, and an insight into the minds of two of the best musical talents Lebanon has produced.ليس من السهل أبدًا مغادرة بلدك في أي عمر ، وخاصة في سن مبكرة. غادر ساري وأياد خليفة لبنان عن طيب خاطر في سن الخامسة عشرة ، من أجل متابعة مهنة موسيقية في وقت مبكر جدًا. موسيقى كلاسيكية. كيف يمكن للمرء أن يعرف في مثل هذه السن المبكرة أنه مقدّر له العظمة؟ وما هي المدة قبل أن نكتشف مساراتنا الحقيقية؟ من الفنانين إلى الملحنين ، تقاطع ساري وأياد خليفة مع كل نوع موسيقي معروف للإنسان قبل أن يجدا صوتهم التركيبي الحقيقي ، وهذا الصوت فريد جدًا. وصفتهم السرية للبيانو والقرع والقرع العربي والجيتار والتشيلو سولو هي واحدة من نوعها على مر العصور. صوت صوتي فريد بالنسبة لهم ، بأسلوب كتابة يحاكي إيماءات الصوت في التقليد العربي. هذه الحلقة لحظة حقيقية من التبادل الحقيقي بيني (نديم طربيه) واثنين من العباقرة. إنهما توأمان في هذا الصدد. كان التبادل صريحًا وممتعًا ، ونظرة ثاقبة في أذهان اثنين من أفضل المواهب الموسيقية التي أنتجها لبنان.</description>
      <content:encoded>EPISODE #02 of#Tarab3arabPodcasthttps://www.instagram.com/nadimtarabaypodcast/Check out Sary  Ayad Khalifés channel: https://www.youtube.com/@saryayadkhalife3976/featuredIts never easy to leave your country at any age, and especially at a young age. Sary and Ayad Khalife willingly left Lebanon at the age of 15, in order to pursue, so very early on, a career in music; classical music. How does one know at such an early age that they are destined for greatness? And how long is it before we discover our true paths? From performers to composers, Sary and Ayad Khalife have crossed paths with every musical genre known to man before finding their true compositional voice, and this voice is very unique. Their secret recipe of Piano, Percussion, Arabic percussion, Guitar and Cello Solo is one for the ages. A sonority only unique to them, with a writing style that mimics the ornamental gesture of a fluctuating voice in the Arabic tradition. This episode is a true moment of genuine exchange, between me (Nadim Tarabay) and two geniuses, twins for that matter. The exchange was honest, and fun, and an insight into the minds of two of the best musical talents Lebanon has produced.ليس من السهل أبدًا مغادرة بلدك في أي عمر ، وخاصة في سن مبكرة. غادر ساري وأياد خليفة لبنان عن طيب خاطر في سن الخامسة عشرة ، من أجل متابعة مهنة موسيقية في وقت مبكر جدًا. موسيقى كلاسيكية. كيف يمكن للمرء أن يعرف في مثل هذه السن المبكرة أنه مقدّر له العظمة؟ وما هي المدة قبل أن نكتشف مساراتنا الحقيقية؟ من الفنانين إلى الملحنين ، تقاطع ساري وأياد خليفة مع كل نوع موسيقي معروف للإنسان قبل أن يجدا صوتهم التركيبي الحقيقي ، وهذا الصوت فريد جدًا. وصفتهم السرية للبيانو والقرع والقرع العربي والجيتار والتشيلو سولو هي واحدة من نوعها على مر العصور. صوت صوتي فريد بالنسبة لهم ، بأسلوب كتابة يحاكي إيماءات الصوت في التقليد العربي. هذه الحلقة لحظة حقيقية من التبادل الحقيقي بيني (نديم طربيه) واثنين من العباقرة. إنهما توأمان في هذا الصدد. كان التبادل صريحًا وممتعًا ، ونظرة ثاقبة في أذهان اثنين من أفضل المواهب الموسيقية التي أنتجها لبنان.</content:encoded>
      <enclosure url="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0MzQ/audio.mp3" length="203740063" type="audio/mpeg"></enclosure>
      <guid isPermaLink="false">54b9d85a-46c8-4485-b660-5e8f80076e5a</guid>
      <itunes:subtitle>EPISODE #02 of#Tarab3arabPodcasthttps://www.instagram.com/nadimtarabaypodcast/Check out Sary  Ayad Khalifés channel: https://www.youtube.com/@saryayadkhalife3976/featuredIts never easy to leave your country at any age, and especially at a young age. Sary</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>EPISODE #02 of#Tarab3arabPodcasthttps://www.instagram.com/nadimtarabaypodcast/Check out Sary  Ayad Khalifés channel: https://www.youtube.com/@saryayadkhalife3976/featuredIts never easy to leave your country at any age, and especially at a young age. Sary and Ayad Khalife willingly left Lebanon at the age of 15, in order to pursue, so very early on, a career in music; classical music. How does one know at such an early age that they are destined for greatness? And how long is it before we discover our true paths? From performers to composers, Sary and Ayad Khalife have crossed paths with every musical genre known to man before finding their true compositional voice, and this voice is very unique. Their secret recipe of Piano, Percussion, Arabic percussion, Guitar and Cello Solo is one for the ages. A sonority only unique to them, with a writing style that mimics the ornamental gesture of a fluctuating voice in the Arabic tradition. This episode is a true moment of genuine exchange, between me (Nadim Tarabay) and two geniuses, twins for that matter. The exchange was honest, and fun, and an insight into the minds of two of the best musical talents Lebanon has produced.ليس من السهل أبدًا مغادرة بلدك في أي عمر ، وخاصة في سن مبكرة. غادر ساري وأياد خليفة لبنان عن طيب خاطر في سن الخامسة عشرة ، من أجل متابعة مهنة موسيقية في وقت مبكر جدًا. موسيقى كلاسيكية. كيف يمكن للمرء أن يعرف في مثل هذه السن المبكرة أنه مقدّر له العظمة؟ وما هي المدة قبل أن نكتشف مساراتنا الحقيقية؟ من الفنانين إلى الملحنين ، تقاطع ساري وأياد خليفة مع كل نوع موسيقي معروف للإنسان قبل أن يجدا صوتهم التركيبي الحقيقي ، وهذا الصوت فريد جدًا. وصفتهم السرية للبيانو والقرع والقرع العربي والجيتار والتشيلو سولو هي واحدة من نوعها على مر العصور. صوت صوتي فريد بالنسبة لهم ، بأسلوب كتابة يحاكي إيماءات الصوت في التقليد العربي. هذه الحلقة لحظة حقيقية من التبادل الحقيقي بيني (نديم طربيه) واثنين من العباقرة. إنهما توأمان في هذا الصدد. كان التبادل صريحًا وممتعًا ، ونظرة ثاقبة في أذهان اثنين من أفضل المواهب الموسيقية التي أنتجها لبنان.</itunes:summary>
      <itunes:author>Nadim</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>5094</itunes:duration>
      <itunes:episode>2</itunes:episode>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:season>1</itunes:season>
      <media:content url="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0MzQ/image.jpg?ivc=1723378294" medium="image">
        <media:title>الغوص العميق في الشخص | A Deep Dive Into Monomania | Sary &amp; Ayad Khalifé | Podcast #02</media:title>
      </media:content>
      <itunes:image href="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0MzQ/image.jpg?ivc=1723378294"></itunes:image>
    </item>
    <item>
      <title>من الغرائبية إلى الإثارة | The Exotic &amp; The Sensational | El Rass &amp; Sharif El Sehnaoui | Podcast #01</title>
      <itunes:title>من الغرائبية إلى الإثارة | The Exotic &amp; The Sensational | El Rass &amp; Sharif El Sehnaoui | Podcast #01</itunes:title>
      <link>https://podeo.co</link>
      <pubDate>Sat, 03 Feb 2024 17:22:15 +0000</pubDate>
      <description>EPISODE 01 of #Tarab3arabPodcastDoes the arabic musician have anything to say to the rest of the world? Or is he confined to his own little market?From exoticism to sensationalism, this episode aims to discuss those topics out loud, with Sharif Sehnaoui (composer and improviser, as well as co-founder of Festival Irtijal, the first contemporary experimental music festival in the Middle East) and Mazen el-Sayed El Rass (Lebanese rapper, whos taking the arab music scene by storm with his work). Although perhaps musically inclined to different tastes, the guests compliment each other very well within a free-flowing conversation that will leave you glued to your headphones!I thank Dr. Bassel el Baba and Dr. Pamela Krause, for hosting this episode at their place in Achrafieh-Sioufi, Beirut.The lighting in this episode is not particularly great, due to the fact that we had faulty electric systems.الحلقة 01 من # TheNadimTarabayPodcastهل للموسيقي العربي ما يقوله لبقية العالم؟ أم أنه محصور في سوقه الصغير؟من الغرائبية إلى الإثارة ، تهدف هذه الحلقة إلى مناقشة هذه المواضيع بصوت عالٍ ، مع شريف صحناوي (ملحن ومرتجل ، وكذلك المؤسس المشارك لمهرجان ارتجال ، أول مهرجان موسيقي تجريبي معاصر في الشرق الأوسط) ومازن السيد  الرأس (مغني الراب اللبناني ، الذي أخذ المشهد الموسيقي العربي من خلال أعماله).على الرغم من أن الضيوف ربما يميلون من الناحية الموسيقية إلى الأذواق المختلفة ، إلا أن الضيوف يكملون بعضهم البعض بشكل جيد للغاية في إطار محادثة تتدفق بحرية ستجعلك ملتصقًا بسماعات الرأس!أشكر الدكتور باسل البابا والدكتورة باميلا كراوس على استضافة هذه الحلقة في مكانهما في الأشرفية السيوفي ، بيروت.الإضاءة في هذه الحلقة ليست رائعة بشكل خاص ، بسبب حقيقة وجود خلل في الأنظمة الكهربائية.</description>
      <content:encoded>EPISODE 01 of #Tarab3arabPodcastDoes the arabic musician have anything to say to the rest of the world? Or is he confined to his own little market?From exoticism to sensationalism, this episode aims to discuss those topics out loud, with Sharif Sehnaoui (composer and improviser, as well as co-founder of Festival Irtijal, the first contemporary experimental music festival in the Middle East) and Mazen el-Sayed El Rass (Lebanese rapper, whos taking the arab music scene by storm with his work). Although perhaps musically inclined to different tastes, the guests compliment each other very well within a free-flowing conversation that will leave you glued to your headphones!I thank Dr. Bassel el Baba and Dr. Pamela Krause, for hosting this episode at their place in Achrafieh-Sioufi, Beirut.The lighting in this episode is not particularly great, due to the fact that we had faulty electric systems.الحلقة 01 من # TheNadimTarabayPodcastهل للموسيقي العربي ما يقوله لبقية العالم؟ أم أنه محصور في سوقه الصغير؟من الغرائبية إلى الإثارة ، تهدف هذه الحلقة إلى مناقشة هذه المواضيع بصوت عالٍ ، مع شريف صحناوي (ملحن ومرتجل ، وكذلك المؤسس المشارك لمهرجان ارتجال ، أول مهرجان موسيقي تجريبي معاصر في الشرق الأوسط) ومازن السيد  الرأس (مغني الراب اللبناني ، الذي أخذ المشهد الموسيقي العربي من خلال أعماله).على الرغم من أن الضيوف ربما يميلون من الناحية الموسيقية إلى الأذواق المختلفة ، إلا أن الضيوف يكملون بعضهم البعض بشكل جيد للغاية في إطار محادثة تتدفق بحرية ستجعلك ملتصقًا بسماعات الرأس!أشكر الدكتور باسل البابا والدكتورة باميلا كراوس على استضافة هذه الحلقة في مكانهما في الأشرفية السيوفي ، بيروت.الإضاءة في هذه الحلقة ليست رائعة بشكل خاص ، بسبب حقيقة وجود خلل في الأنظمة الكهربائية.</content:encoded>
      <enclosure url="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0MzU/audio.mp3" length="213631919" type="audio/mpeg"></enclosure>
      <guid isPermaLink="false">95414e36-0962-40a6-912a-b8714dc765b2</guid>
      <itunes:subtitle>EPISODE 01 of #Tarab3arabPodcastDoes the arabic musician have anything to say to the rest of the world? Or is he confined to his own little market?From exoticism to sensationalism, this episode aims to discuss those topics out loud, with Sharif Sehnaoui (</itunes:subtitle>
      <itunes:summary>EPISODE 01 of #Tarab3arabPodcastDoes the arabic musician have anything to say to the rest of the world? Or is he confined to his own little market?From exoticism to sensationalism, this episode aims to discuss those topics out loud, with Sharif Sehnaoui (composer and improviser, as well as co-founder of Festival Irtijal, the first contemporary experimental music festival in the Middle East) and Mazen el-Sayed El Rass (Lebanese rapper, whos taking the arab music scene by storm with his work). Although perhaps musically inclined to different tastes, the guests compliment each other very well within a free-flowing conversation that will leave you glued to your headphones!I thank Dr. Bassel el Baba and Dr. Pamela Krause, for hosting this episode at their place in Achrafieh-Sioufi, Beirut.The lighting in this episode is not particularly great, due to the fact that we had faulty electric systems.الحلقة 01 من # TheNadimTarabayPodcastهل للموسيقي العربي ما يقوله لبقية العالم؟ أم أنه محصور في سوقه الصغير؟من الغرائبية إلى الإثارة ، تهدف هذه الحلقة إلى مناقشة هذه المواضيع بصوت عالٍ ، مع شريف صحناوي (ملحن ومرتجل ، وكذلك المؤسس المشارك لمهرجان ارتجال ، أول مهرجان موسيقي تجريبي معاصر في الشرق الأوسط) ومازن السيد  الرأس (مغني الراب اللبناني ، الذي أخذ المشهد الموسيقي العربي من خلال أعماله).على الرغم من أن الضيوف ربما يميلون من الناحية الموسيقية إلى الأذواق المختلفة ، إلا أن الضيوف يكملون بعضهم البعض بشكل جيد للغاية في إطار محادثة تتدفق بحرية ستجعلك ملتصقًا بسماعات الرأس!أشكر الدكتور باسل البابا والدكتورة باميلا كراوس على استضافة هذه الحلقة في مكانهما في الأشرفية السيوفي ، بيروت.الإضاءة في هذه الحلقة ليست رائعة بشكل خاص ، بسبب حقيقة وجود خلل في الأنظمة الكهربائية.</itunes:summary>
      <itunes:author>Nadim</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>5341</itunes:duration>
      <itunes:episode>1</itunes:episode>
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <itunes:season>1</itunes:season>
      <media:content url="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0MzU/image.jpg?ivc=1723377885" medium="image">
        <media:title>من الغرائبية إلى الإثارة | The Exotic &amp; The Sensational | El Rass &amp; Sharif El Sehnaoui | Podcast #01</media:title>
      </media:content>
      <itunes:image href="https://media.podeo.co/episodes/Mjk0MzU/image.jpg?ivc=1723377885"></itunes:image>
    </item>
  </channel>
</rss>